Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
又是一個那麼晴朗的午後
Снова
такой
ясный
денек,
我想你一定會想要出去走走
Тебе
наверняка
хочется
погулять.
但你知道我會怎麼說
Но
ты
же
знаешь,
что
я
скажу?
趕快去念書
屋
喔喔
Быстро
берись
за
учёбу!
Ууу,
о-о-о!
你說早上起來有一點頭痛
Ты
говорил,
что
с
утра
немного
болит
голова,
乖打起精神我會繼續為你加油
Милый,
соберись,
я
продолжу
тебя
подбадривать.
多喝點水把心情放鬆
Пей
побольше
воды,
расслабься
然後去念書
屋
喔喔
И
садись
за
учёбу!
Ууу,
о-о-о!
還是要念書
屋
喔喔
Всё
равно
садись
за
учёбу!
Ууу,
о-о-о!
當你覺得煩惱的時候
Когда
тебе
станет
грустно,
就聽聽這首歌
窩喔喔
Просто
послушай
эту
песню!
Во-о-о!
當你覺得寂寞的時候
Когда
тебе
станет
одиноко,
那就想想我
喔
Просто
подумай
обо
мне!
О-о-о!
書桌
清一清也會變得開闊
Письменный
стол
– протрёшь,
и
станет
просторнее,
鉛筆
握一握也會變得暖和
Карандаш
– сожмёшь,
и
станет
теплее.
相信
努力就會有收穫
Верь,
твои
старания
окупятся.
請你相信我
跟我一起說
Пожалуйста,
поверь
мне,
и
повторяй
за
мной:
我會考一百分
Я
получу
100
баллов!
我會考一百分
Я
получу
100
баллов!
我會考一百分
Я
получу
100
баллов!
搞不好一百多分
А
может,
и
все
100
с
лишним!
今天天氣冷想要躲在被窩
Сегодня
холодно,
хочется
спрятаться
под
одеяло,
心情不好就會想要鬧個彆扭
Когда
настроение
на
нуле,
так
и
тянет
покапризничать.
不行不行你一定要振作
Нет-нет,
ты
должен
взять
себя
в
руки,
開心去念書
屋
喔喔
Весело
берись
за
учёбу!
Ууу,
о-о-о!
還是要念書
屋
喔喔
Всё
равно
садись
за
учёбу!
Ууу,
о-о-о!
當你覺得煩惱的時候
Когда
тебе
станет
грустно,
就聽聽這首歌
窩喔喔
Просто
послушай
эту
песню!
Во-о-о!
當你覺得寂寞的時候
Когда
тебе
станет
одиноко,
那就想想我
喔
Просто
подумай
обо
мне!
О-о-о!
書桌
清一清也會變得開闊
Письменный
стол
– протрёшь,
и
станет
просторнее,
鉛筆
握一握也會變得暖和
Карандаш
– сожмёшь,
и
станет
теплее.
相信
努力就會有收穫
Верь,
твои
старания
окупятся.
請你相信我
跟我一起說
Пожалуйста,
поверь
мне,
и
повторяй
за
мной:
我會考一百分
Я
получу
100
баллов!
我會考一百分
Я
получу
100
баллов!
我會考一百分
Я
получу
100
баллов!
搞不好一百多分
А
может,
и
все
100
с
лишним!
(為什麼要考一百分啊)
(Зачем
получать
100
баллов?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yi An Lu
Альбом
後來我們
дата релиза
05-03-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.