Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
it
risen,
I
got
it
locked
in,
look
at
my
options
Ich
hab's
geschafft,
ich
hab's
gesichert,
schau
dir
meine
Optionen
an,
Süße
Gotta
keep
at
it,
gotta
keep
going,
tryna
make
profit
Muss
dranbleiben,
muss
weitermachen,
versuche,
Profit
zu
machen
Gotta
be
honest,
deeper
than
money,
I
gotta
stay
on
it
Muss
ehrlich
sein,
es
geht
tiefer
als
Geld,
ich
muss
dranbleiben
Skipping
your
tracks,
heard
all
of
that,
you
know
nothing
bout
it
Überspringe
deine
Tracks,
hab
das
alles
gehört,
du
weißt
nichts
darüber,
Kleine
I
got
it
risen,
I
got
it
locked
in,
look
at
my
options
Ich
hab's
geschafft,
ich
hab's
gesichert,
schau
dir
meine
Optionen
an,
Süße
Gotta
keep
at
it,
gotta
keep
going,
tryna
make
profit
Muss
dranbleiben,
muss
weitermachen,
versuche,
Profit
zu
machen
Gotta
be
honest,
deeper
than
money,
I
gotta
stay
on
it
Muss
ehrlich
sein,
es
geht
tiefer
als
Geld,
ich
muss
dranbleiben
Skipping
your
tracks,
heard
all
of
that,
you
know
nothing
bout
it
Überspringe
deine
Tracks,
hab
das
alles
gehört,
du
weißt
nichts
darüber,
Kleine
I
came
to
clean
up,
I
pick
up
the
slack
Ich
kam,
um
aufzuräumen,
ich
fange
die
Flaute
auf
How
did
this
happen,
now
everyone
raps
Wie
ist
das
passiert,
jetzt
rappt
jeder
I
peep
it,
I
peep
it,
I
heard
your
tracks
Ich
seh's,
ich
seh's,
ich
hab
deine
Tracks
gehört
What
the
fuck
are
you
saying
when
you
rap?
Was
zum
Teufel
sagst
du
eigentlich,
wenn
du
rappst?
Shit
don't
make
sense,
that
kinda
shit
is
a
terminal
act
Der
Scheiß
ergibt
keinen
Sinn,
so
was
ist
ein
Todesurteil
Matter
a
fact,
keep
at
a
distance
when
running
with
that
Tatsächlich,
halte
Abstand,
wenn
du
mit
so
was
unterwegs
bist
I
done
heard
that,
nothing
but
lies,
where
are
the
facts?
Das
hab
ich
schon
gehört,
nichts
als
Lügen,
wo
sind
die
Fakten?
You
run
off
the
map,
you
couldn't
keep
track,
I'm
tipping
my
hat
Du
bist
von
der
Bildfläche
verschwunden,
konntest
nicht
mithalten,
ich
ziehe
meinen
Hut
Please
stay
away,
I'm
tryna
help
out
the
people
today
Bitte
bleib
weg,
ich
versuche
heute
den
Leuten
zu
helfen
Yeah,
you
feeling
a
way,
but
I
gotta
keep
it
100
today
Ja,
du
fühlst
dich
irgendwie,
aber
ich
muss
heute
100%
geben
I
understand,
you
want
to
fight
back,
man
what
can
I
say
Ich
verstehe,
du
willst
dich
wehren,
Mann,
was
soll
ich
sagen
If
I
couldn't
rap,
and
lied
on
the
tracks,
I'd
feel
the
same
way
Wenn
ich
nicht
rappen
könnte
und
auf
den
Tracks
lügen
würde,
würde
ich
mich
genauso
fühlen
I
got
it
risen,
I
got
it
locked
in,
look
at
my
options
Ich
hab's
geschafft,
ich
hab's
gesichert,
schau
dir
meine
Optionen
an,
Süße
Gotta
keep
at
it,
gotta
keep
going,
tryna
make
profit
Muss
dranbleiben,
muss
weitermachen,
versuche,
Profit
zu
machen
Gotta
be
honest,
deeper
than
money,
I
gotta
stay
on
it
Muss
ehrlich
sein,
es
geht
tiefer
als
Geld,
ich
muss
dranbleiben
Skipping
your
tracks,
heard
all
of
that,
you
know
nothing
bout
it
Überspringe
deine
Tracks,
hab
das
alles
gehört,
du
weißt
nichts
darüber,
Kleine
I
got
it
risen,
I
got
it
locked
in,
look
at
my
options
Ich
hab's
geschafft,
ich
hab's
gesichert,
schau
dir
meine
Optionen
an,
Süße
Gotta
keep
at
it,
gotta
keep
going,
tryna
make
profit
Muss
dranbleiben,
muss
weitermachen,
versuche,
Profit
zu
machen
Gotta
be
honest,
deeper
than
money,
I
gotta
stay
on
it
Muss
ehrlich
sein,
es
geht
tiefer
als
Geld,
ich
muss
dranbleiben
Skipping
your
tracks,
heard
all
of
that,
you
know
nothing
bout
it
Überspringe
deine
Tracks,
hab
das
alles
gehört,
du
weißt
nichts
darüber,
Kleine
Understand
I'll
put
in
everything
I
got
Versteh,
ich
werde
alles
geben,
was
ich
habe
And
I'm
tryna
help
you
out,
its
seems
you
got
it
in
a
knot
Und
ich
versuche,
dir
zu
helfen,
es
scheint,
du
hast
dich
verrannt
They
just
in
it
for
the
quick
up
and
forgot
about
the
clock
Die
sind
nur
auf
den
schnellen
Erfolg
aus
und
haben
die
Zeit
vergessen
If
you
do
not
care
about
this
then
why
act
like
you're
on
top?
Wenn
es
dir
egal
ist,
warum
tust
du
dann
so,
als
wärst
du
an
der
Spitze?
It
doesn't
make
no
sense
man
what
goes
through
their
brian?
Es
ergibt
keinen
Sinn,
Mann,
was
geht
in
deren
Gehirn
vor?
I
guess
it
never
made
no
sense
so
why
should
I
complain
Ich
schätze,
es
hat
nie
Sinn
ergeben,
also
warum
sollte
ich
mich
beschweren
I
just
hate
to
see
them
faking
truth
its
all
the
same
Ich
hasse
es
einfach
zu
sehen,
wie
sie
die
Wahrheit
fälschen,
es
ist
alles
dasselbe
That
is
all
just
my
two
cents
on
a
lack
of
aim
Das
sind
nur
meine
zwei
Cents
zu
einem
Mangel
an
Zielstrebigkeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Noah Fleites
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.