No Role Modelz -
CRISTAL
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Role Modelz
No Role Modelz
Cristal,
cris
Cristal,
cris
Um
minuto
pros
irmão′
que
já
foram
Eine
Minute
für
die
Brüder,
die
schon
gegangen
sind
Don't
save
her,
don′t
save
her
Don't
save
her,
don't
save
her
E
nada
que
'cê
diga
vai
me
tirar
da
cabeça
Und
nichts,
was
du
sagst,
wird
mir
aus
dem
Kopf
gehen
Que
os
meus
irmão'
merece
mais
que
cabe
aqui
Dass
meine
Brüder
mehr
verdienen,
als
hier
Platz
hat
Apanhando
desde
cedo,
punho
cerrado
entre
os
dedos
Seit
klein
auf
geschlagen,
mit
geballten
Fäusten
Sangue
de
quem
já
não
pôde
mais
caber
aqui
Blut
von
denen,
die
hier
keinen
Platz
mehr
hatten
E
nada
que
′cê
diga
vai
me
tirar
da
cabeça
Und
nichts,
was
du
sagst,
wird
mir
aus
dem
Kopf
gehen
Que
os
meus
irmão′
merece
mais
do
que
isso
aqui
Dass
meine
Brüder
mehr
verdienen
als
das
hier
Abraçando
facas,
ferro
em
corpo,
fogo
Messer
umarmend,
Eisen
im
Körper,
Feuer
No
copo
as
falhas,
lágrimas
no
rosto,
nigga
Im
Glas
die
Fehler,
Tränen
im
Gesicht,
nigga
E
quanto
tempo
eu
perdi
sendo
o
que
eu
não
era?
Wie
viel
Zeit
hab
ich
verloren,
als
jemand,
der
ich
nicht
war?
Quanto
tempo
tu
vai
levar
pra
enxergar
que
eu
sou?
Wie
lange
brauchst
du,
um
zu
sehen,
wer
ich
bin?
A
alma
que
porta
todas
essas
ferida'
aberta
Die
Seele,
die
all
diese
offenen
Wunden
trägt
E
que
a
queda
me
fez
poeta
e
não
me
machucou
Dass
der
Fall
mich
zum
Dichter
machte
und
mich
nicht
verletzte
Então
olha
bem
pra
minha
cara
e
vê
se
tu
enxerga
Also
schau
mir
ins
Gesicht
und
sieh,
ob
du
erkennst
Carrego
a
pele
de
quem
tem
que
se
importar
com
cor
Ich
trage
die
Haut
von
denen,
die
sich
um
Farbe
kümmern
müssen
Já
que
nossas
crianças
cresce′
sempre
em
alerta
Da
unsere
Kinder
immer
in
Alarmbereitschaft
aufwachsen
Porque
sabe'
que
elas
são
o
alvo
do
atirador
Weil
sie
wissen,
dass
sie
das
Ziel
des
Schützen
sind
Quem
me
tira
a
dor
do
quanto
nós
tirou?
Wer
nimmt
mir
den
Schmerz,
den
sie
uns
nahmen?
Pagando
pela
fúria
de
sinhôzinho
que
não
agradou
Zahle
für
den
Zorn
von
Söhnchen,
die
nicht
zufrieden
waren
E
que
mentira,
ator!
Dessa
história,
apagou
o
quanto
nós
chorou
Und
diese
Lüge,
Schauspieler!
Diese
Geschichte
löschte
aus,
wie
sehr
wir
weinten
Devolve
minha
coroa,
e
eu
não
pedi
por
favor
Gib
meine
Krone
zurück,
ich
hab
nicht
um
Erlaubnis
gebeten
Então
foda-se
a
tua
banca,
lírica
que
te
desbanca
Also
scheiß
auf
deine
Bude,
Lyrik,
die
dich
entlarvt
Arranca
minhas
planta′,
mas
nunca
vai
ter
minha
raiz
Reiß
meine
Pflanzen
aus,
doch
meine
Wurzeln
kriegst
du
nie
Sabedoria
é
de
herança,
minha
força
vem
das
mucama
Weisheit
ist
Erbe,
meine
Kraft
kommt
von
den
Mucamas
Então
respeita
os
ventre'
que
pariu
esse
país
Also
respektiere
die
Leiber,
die
dieses
Land
gebar
Engenho
tem
novas
caras
Die
Mühlen
haben
neue
Gesichter
Drogas,
correntes
e
as
mesmas
roupas
caras
Drogen,
Ketten
und
die
gleichen
teuren
Klamotten
Gírias
tiradas
da
internet,
rimas
fracas
e
lil
rappers
Slangs
aus
dem
Internet,
schwache
Reime
und
lil
Rapper
Eu
vejo
drogas,
tranças
nagô
Ich
sehe
Drogen,
Nagô-Zöpfe
Mas
não
querem
a
cor
do
seu
melhor
rapper
Doch
sie
wollen
nicht
die
Farbe
deines
besten
Rappers
Eu
ouço
falação
Ich
hör'
Gelaber
Sobre
o
que
eles
são,
sobre
o
que
eles
vão,
sobre
aquele
som
Über
das,
was
sie
sind,
was
sie
werden,
über
diesen
Sound
Eu
ouço
muito
e
não
vejo
nada
Ich
hör'
viel
und
seh'
nichts
Pouca
ação
e
muita
fala,
são
cópias
baratas,
são
como
baratas
Wenig
Aktion,
viel
Geschwätz,
billige
Kopien,
wie
Kakerlaken
São
contra
a
escravidão,
mas
não
se
importam
de
te
ver
escravo
Sie
sind
gegen
Sklaverei,
doch
es
juckt
sie
nicht,
dich
als
Sklaven
zu
sehen
Fãs
da
minha
rima
não
entendem
o
que
escrevo
Fans
meiner
Reime
verstehen
nicht,
was
ich
schreibe
Eles
veem
hype,
eu
vejo
sacrifício
Sie
sehen
Hype,
ich
sehe
Opfer
De
quem
sabe
que
pode
morrer
cedo,
é
por
isso
que
eu
digo
Von
denen,
die
wissen,
dass
sie
früh
sterben
könnten,
darum
sag
ich
Um
minuto
pros
irmão′
que
já
foram
Eine
Minute
für
die
Brüder,
die
schon
gegangen
sind
Liberdade
pros
irmão'
que
ficou
Freiheit
für
die
Brüder,
die
blieben
Já
foi
tanto,
eu
quero
tudo
em
dobro
Es
war
schon
so
viel,
ich
will
alles
doppelt
Mas
eu
sei
que
o
sonho
nunca
se
foi
Doch
ich
weiß,
der
Traum
ist
nie
gegangen
Don't
save
her,
she
don′t
wanna
be
saved
Don't
save
her,
she
don't
wanna
be
saved
Don′t
save
her,
she
don't
wanna
be
saved
Don't
save
her,
she
don't
wanna
be
saved
Don′t
save
her,
she
don't
wanna
be
saved
Don't
save
her,
she
don't
wanna
be
saved
Don′t
save
her,
she
don't
wanna
be
saved
Don't
save
her,
she
don't
wanna
be
saved
Cristal,
Cris
Cristal,
Cris
Um
minuto
pros
irmão′
que
já
foram
Eine
Minute
für
die
Brüder,
die
schon
gegangen
sind
Don't
save
her
Don't
save
her
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.