No Role Modelz -
CRISTAL
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Role Modelz
Нет образцов для подражания
Cristal,
cris
Кристал,
Крис
Um
minuto
pros
irmão′
que
já
foram
Минута
молчания
для
братьев,
которых
уже
нет
Don't
save
her,
don′t
save
her
Не
спасай
её,
не
спасай
её
E
nada
que
'cê
diga
vai
me
tirar
da
cabeça
И
ничто
из
того,
что
ты
скажешь,
не
выкинет
из
моей
головы
Que
os
meus
irmão'
merece
mais
que
cabe
aqui
Мысль
о
том,
что
мои
братья
заслуживают
большего,
чем
то,
что
здесь
есть
Apanhando
desde
cedo,
punho
cerrado
entre
os
dedos
С
детства
получая
удары,
сжатый
кулак
между
пальцев
Sangue
de
quem
já
não
pôde
mais
caber
aqui
Кровь
тех,
кто
больше
не
смог
здесь
поместиться
E
nada
que
′cê
diga
vai
me
tirar
da
cabeça
И
ничто
из
того,
что
ты
скажешь,
не
выкинет
из
моей
головы
Que
os
meus
irmão′
merece
mais
do
que
isso
aqui
Мысль
о
том,
что
мои
братья
заслуживают
большего,
чем
это
Abraçando
facas,
ferro
em
corpo,
fogo
Обнимая
ножи,
железо
в
теле,
огонь
No
copo
as
falhas,
lágrimas
no
rosto,
nigga
В
стакане
— провалы,
слёзы
на
лице,
нигга
E
quanto
tempo
eu
perdi
sendo
o
que
eu
não
era?
И
сколько
времени
я
потеряла,
будучи
тем,
кем
я
не
была?
Quanto
tempo
tu
vai
levar
pra
enxergar
que
eu
sou?
Сколько
времени
тебе
понадобится,
чтобы
понять,
кто
я?
A
alma
que
porta
todas
essas
ferida'
aberta
Душа,
которая
носит
все
эти
открытые
раны
E
que
a
queda
me
fez
poeta
e
não
me
machucou
И
то,
что
падение
сделало
меня
поэтом,
а
не
сломало
Então
olha
bem
pra
minha
cara
e
vê
se
tu
enxerga
Так
что
посмотри
мне
в
лицо
и
попробуй
увидеть
Carrego
a
pele
de
quem
tem
que
se
importar
com
cor
Я
ношу
кожу
тех,
кому
приходится
беспокоиться
о
цвете
Já
que
nossas
crianças
cresce′
sempre
em
alerta
Ведь
наши
дети
растут
всегда
настороже
Porque
sabe'
que
elas
são
o
alvo
do
atirador
Потому
что
знают,
что
они
— мишень
для
стрелка
Quem
me
tira
a
dor
do
quanto
nós
tirou?
Кто
снимет
с
меня
боль
от
того,
сколько
у
нас
отняли?
Pagando
pela
fúria
de
sinhôzinho
que
não
agradou
Расплачиваясь
за
ярость
господина,
которому
не
угодили
E
que
mentira,
ator!
Dessa
história,
apagou
o
quanto
nós
chorou
И
какая
ложь,
актёр!
Из
этой
истории
стёрто,
сколько
мы
плакали
Devolve
minha
coroa,
e
eu
não
pedi
por
favor
Верни
мою
корону,
и
я
не
просила
об
этом
Então
foda-se
a
tua
banca,
lírica
que
te
desbanca
Так
что
к
чёрту
твою
банду,
лирика,
которая
тебя
разоблачает
Arranca
minhas
planta′,
mas
nunca
vai
ter
minha
raiz
Вырви
мои
растения,
но
никогда
не
получишь
мои
корни
Sabedoria
é
de
herança,
minha
força
vem
das
mucama
Мудрость
— это
наследие,
моя
сила
исходит
от
рабынь
Então
respeita
os
ventre'
que
pariu
esse
país
Так
что
уважай
утробы,
которые
родили
эту
страну
Engenho
tem
novas
caras
У
плантаций
новые
лица
Drogas,
correntes
e
as
mesmas
roupas
caras
Наркотики,
цепи
и
та
же
дорогая
одежда
Gírias
tiradas
da
internet,
rimas
fracas
e
lil
rappers
Сленг
из
интернета,
слабые
рифмы
и
лил
рэперы
Eu
vejo
drogas,
tranças
nagô
Я
вижу
наркотики,
косы
наго
Mas
não
querem
a
cor
do
seu
melhor
rapper
Но
они
не
хотят
цвета
своего
лучшего
рэпера
Eu
ouço
falação
Я
слышу
болтовню
Sobre
o
que
eles
são,
sobre
o
que
eles
vão,
sobre
aquele
som
О
том,
кто
они,
о
том,
кем
они
станут,
о
том
звуке
Eu
ouço
muito
e
não
vejo
nada
Я
много
слышу
и
ничего
не
вижу
Pouca
ação
e
muita
fala,
são
cópias
baratas,
são
como
baratas
Мало
действий
и
много
слов,
они
дешёвые
копии,
они
как
тараканы
São
contra
a
escravidão,
mas
não
se
importam
de
te
ver
escravo
Они
против
рабства,
но
им
всё
равно,
что
ты
раб
Fãs
da
minha
rima
não
entendem
o
que
escrevo
Фанаты
моих
рифм
не
понимают,
что
я
пишу
Eles
veem
hype,
eu
vejo
sacrifício
Они
видят
хайп,
я
вижу
жертву
De
quem
sabe
que
pode
morrer
cedo,
é
por
isso
que
eu
digo
Того,
кто
знает,
что
может
умереть
рано,
вот
почему
я
говорю
Um
minuto
pros
irmão′
que
já
foram
Минута
молчания
для
братьев,
которых
уже
нет
Liberdade
pros
irmão'
que
ficou
Свобода
братьям,
которые
остались
Já
foi
tanto,
eu
quero
tudo
em
dobro
Так
много
было,
я
хочу
всё
вдвойне
Mas
eu
sei
que
o
sonho
nunca
se
foi
Но
я
знаю,
что
мечта
никогда
не
умирала
Don't
save
her,
she
don′t
wanna
be
saved
Не
спасай
её,
она
не
хочет,
чтобы
её
спасали
Don′t
save
her,
she
don't
wanna
be
saved
Не
спасай
её,
она
не
хочет,
чтобы
её
спасали
Don′t
save
her,
she
don't
wanna
be
saved
Не
спасай
её,
она
не
хочет,
чтобы
её
спасали
Don′t
save
her,
she
don't
wanna
be
saved
Не
спасай
её,
она
не
хочет,
чтобы
её
спасали
Cristal,
Cris
Кристал,
Крис
Um
minuto
pros
irmão′
que
já
foram
Минута
молчания
для
братьев,
которых
уже
нет
Don't
save
her
Не
спасай
её
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.