Текст и перевод песни Cristian Castro - Cuando Vuelva la Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Vuelva la Vida
Когда жизнь вернется
Se
cerraron
sus
ojos
Ее
глаза
закрылись,
Sin
que
nadie
la
viera
Никем
не
замеченные,
Ajena
al
beso
de
una
despedida
Чуждые
поцелую
прощания.
Y
el
aire
se
interpuso
en
su
camino
И
воздух
встал
на
нашем
пути,
Abriendo
en
la
distancia
mis
heridas
Разрывая
на
части
мою
душу.
Se
hizo
chico
el
espacio
Пространство
сузилось,
Y
tan
grande
el
silencio
А
тишина
стала
огромной.
Tocarse
ahora
es
fruta
prohibida
Прикосновение
теперь
— запретный
плод.
Los
miedos
se
confunden
con
los
sueños
Страхи
смешиваются
со
снами,
Las
noches
se
confunden
con
los
días
Ночи
смешиваются
с
днями.
Cuando
vuelva
la
vida
Когда
жизнь
вернется,
Será
un
abrazo
el
agua
en
el
desierto
Объятия
станут
водой
в
пустыне.
Me
entregaré
a
sentir
cada
momento
Я
отдамся
каждому
мгновению,
Y
empezaré
de
nuevo
a
sanar
mis
heridas
И
начну
вновь
исцелять
свои
раны.
Cuando
vuelva
la
vida
Когда
жизнь
вернется,
Recordaré
el
aroma
de
las
flores
Я
вспомню
аромат
цветов,
Me
dejaré
embriagar
por
sus
colores
Дам
себе
опьянеть
их
красками.
Será
nuevo
el
cariño
como
cuando
era
un
niño
Любовь
станет
новой,
как
в
детстве
моем.
Cuando
vuelva
la
vida
Когда
жизнь
вернется,
Nos
robó
la
inocencia
У
нас
украли
невинность,
El
abrazo
de
hermanos
Объятия
братьев,
Ajeno
al
desconsuelo
y
tanto
llanto
Чуждые
отчаянию
и
стольким
слезам.
Y
aunque
es
la
soledad
mi
compañera
И
хотя
одиночество
— моя
спутница,
Hoy,
traigo
la
esperanza
aquí
en
mi
canto
Сегодня
я
несу
надежду
в
своей
песне.
Dios
del
reino
divino
y
del
frágil
humano
Боже
царства
небесного
и
хрупкого
человеческого,
Escucha
nuestros
ruegos
para
darnos
Услышь
наши
молитвы,
дай
нам
La
luz
para
alumbrar
nuestro
destino
Свет,
чтобы
осветить
нашу
судьбу,
La
fe
para
volver
a
levantarnos
Веру,
чтобы
снова
подняться.
Cuando
vuelva
la
vida
Когда
жизнь
вернется,
Será
un
abrazo
el
agua
en
el
desierto
Объятия
станут
водой
в
пустыне.
Me
entregaré
a
sentir
cada
momento
Я
отдамся
каждому
мгновению,
Y
empezaré
de
nuevo
a
sanar
mis
heridas
И
начну
вновь
исцелять
свои
раны.
Cuando
vuelva
la
vida
Когда
жизнь
вернется,
Recordaré
el
aroma
de
las
flores
Я
вспомню
аромат
цветов,
Me
dejaré
embriagar
por
sus
colores
Дам
себе
опьянеть
их
красками.
Será
nuevo
el
cariño
como
cuando
era
un
niño
Любовь
станет
новой,
как
в
детстве
моем.
Cuando
vuelva
la
vida
Когда
жизнь
вернется,
Uh-uh,
yeh-eh-eh
Uh-uh,
yeh-eh-eh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kike Santander
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.