Текст и перевод песни Cristian Castro - Cuando Vuelva la Vida
Se
cerraron
sus
ojos
Глаза
его
закрылись.
Sin
que
nadie
la
viera
Никто
не
видел
ее.
Ajena
al
beso
de
una
despedida
Не
обращая
внимания
на
поцелуй
на
прощание.
Y
el
aire
se
interpuso
en
su
camino
И
воздух
стоял
на
его
пути.
Abriendo
en
la
distancia
mis
heridas
Открывая
на
расстоянии
мои
раны,
Se
hizo
chico
el
espacio
Он
сделал
пространство
мальчик
Y
tan
grande
el
silencio
И
так
велика
тишина,
Tocarse
ahora
es
fruta
prohibida
Прикосновение
к
себе
теперь-запретный
плод.
Los
miedos
se
confunden
con
los
sueños
Страхи
путаются
с
мечтами
Las
noches
se
confunden
con
los
días
Ночи
путаются
с
днями.
Cuando
vuelva
la
vida
Когда
жизнь
вернется.
Será
un
abrazo
el
agua
en
el
desierto
Это
будет
объятие
воды
в
пустыне
Me
entregaré
a
sentir
cada
momento
Я
отдам
себя
ощущению
каждого
момента,
Y
empezaré
de
nuevo
a
sanar
mis
heridas
И
я
снова
начну
исцелять
свои
раны.
Cuando
vuelva
la
vida
Когда
жизнь
вернется.
Recordaré
el
aroma
de
las
flores
Я
буду
помнить
аромат
цветов,
Me
dejaré
embriagar
por
sus
colores
Я
позволю
себе
напиться
их
цветов,
Será
nuevo
el
cariño
como
cuando
era
un
niño
Будет
новая
любовь,
как
когда
я
был
ребенком,
Cuando
vuelva
la
vida
Когда
жизнь
вернется.
Nos
robó
la
inocencia
Он
украл
у
нас
невинность.
El
abrazo
de
hermanos
Объятия
братьев
Ajeno
al
desconsuelo
y
tanto
llanto
Не
обращая
внимания
на
недоумение
и
так
много
плача,
Y
aunque
es
la
soledad
mi
compañera
И
хотя
это
одиночество,
мой
спутник,
Hoy,
traigo
la
esperanza
aquí
en
mi
canto
Сегодня
я
приношу
надежду
здесь,
в
своем
пении,
Dios
del
reino
divino
y
del
frágil
humano
Бог
Божественного
Царства
и
хрупкого
человека
Escucha
nuestros
ruegos
para
darnos
Прислушайся
к
нашим
мольбам,
чтобы
дать
нам
La
luz
para
alumbrar
nuestro
destino
Свет,
чтобы
осветить
нашу
судьбу,
La
fe
para
volver
a
levantarnos
Вера,
чтобы
снова
встать.
Cuando
vuelva
la
vida
Когда
жизнь
вернется.
Será
un
abrazo
el
agua
en
el
desierto
Это
будет
объятие
воды
в
пустыне
Me
entregaré
a
sentir
cada
momento
Я
отдам
себя
ощущению
каждого
момента,
Y
empezaré
de
nuevo
a
sanar
mis
heridas
И
я
снова
начну
исцелять
свои
раны.
Cuando
vuelva
la
vida
Когда
жизнь
вернется.
Recordaré
el
aroma
de
las
flores
Я
буду
помнить
аромат
цветов,
Me
dejaré
embriagar
por
sus
colores
Я
позволю
себе
напиться
их
цветов,
Será
nuevo
el
cariño
como
cuando
era
un
niño
Будет
новая
любовь,
как
когда
я
был
ребенком,
Cuando
vuelva
la
vida
Когда
жизнь
вернется.
Uh-uh,
yeh-eh-eh
Э-э-э-э
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kike Santander
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.