Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Después de Ti... Que?
После тебя... Что?
Después
de
la
tormenta
la
calma
reinará
После
бури
настанет
затишье
Después
de
cada
día
la
noche
llegará
После
каждого
дня
приходит
ночь
Después
de
un
día
de
lluvia
el
sol
se
asomará
После
дождя
выглянет
солнце
Y
después
de
ti
¿que?
А
после
тебя
что?
Después
de
ti
¿que?
После
тебя
что?
Después
de
cada
instante
el
mundo
girará
После
каждого
мгновения
мир
продолжит
вращаться
Después
de
cada
año
más
tiempo
se
nos
va
После
каждого
года
у
нас
остается
меньше
времени
Después
de
un
buen
amigo,
otro
amigo
encontrarás
После
хорошего
друга
ты
найдешь
другого
друга
Y
después
de
ti
¿que?
А
после
тебя
что?
Después
de
ti
¿que?
После
тебя
что?
Después
de
ti,
no
hay
nada
(no
hay
nada)
После
тебя
нет
ничего
(нет
ничего)
Ni
sol
ni
madrugada,
ni
lluvia
ni
tormenta
Ни
солнца,
ни
рассвета,
ни
дождя,
ни
бури
Ni
amigos
ni
esperanza
Ни
друзей,
ни
надежды
Después
de
ti,
no
hay
nada
(no
hay
nada)
После
тебя
нет
ничего
(нет
ничего)
Ni
vida
hay
en
el
alma
В
душе
нет
жизни
Ni
paz
que
me
consuele,
Нет
покоя,
который
утешит
меня
No
hay
nada
si
tu
faltas
Нет
ничего,
если
тебя
нет
рядом
Después
de
haber
tenido
siempre
vuelves
a
tener
После
того,
как
имел,
ты
снова
можешь
иметь
Después
de
haber
querido
lo
intentas
otra
vez
После
того,
как
любил,
ты
пытаешься
снова
Después
de
lo
vivido,
siempre
hay
un
después
После
пережитого
всегда
есть
"после"
Y
después
de
ti
¿que?
А
после
тебя
что?
Después
de
ti
¿que?
После
тебя
что?
Después
de
ti,
no
hay
nada
(no
hay
nada)
После
тебя
нет
ничего
(нет
ничего)
Ni
sol
ni
madrugada,
ni
lluvia,
ni
tormenta
Ни
солнца,
ни
рассвета,
ни
дождя,
ни
бури
Ni
amigos
ni
esperanza
Ни
друзей,
ни
надежды
Después
de
ti,
no
hay
nada
(no
hay
nada)
После
тебя
нет
ничего
(нет
ничего)
Ni
vida
hay
en
el
alma
В
душе
нет
жизни
Ni
paz
que
me
consuele
Нет
покоя,
который
утешит
меня
No
hay
nada
si
tú
faltas
Нет
ничего,
если
тебя
нет
рядом
Después
de
ti,
no
hay
nada
(no
hay
nada)
После
тебя
нет
ничего
(нет
ничего)
Ni
vida
hay
en
el
alma
В
душе
нет
жизни
Ni
paz
que
me
consuele
Нет
покоя,
который
утешит
меня
No
hay
nada
si
tú
faltas
Нет
ничего,
если
тебя
нет
рядом
Después,
después
de
ti
¿que?
После,
после
тебя
что?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rudy Perez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.