Текст и перевод песни Cristian Jacobo - Por Un Segundo
Por Un Segundo
За одну секунду
Si
aquella
alarma
no
me
hubiera
despertado
Если
бы
тот
будильник
не
разбудил
меня,
Si
una
agujeta
se
hubiera
desabrochado
Если
бы
шнурок
на
кроссовке
развязался,
Cualquier
segundo
que
alterara
lo
que
pido
Любая
секунда,
изменившая
то,
о
чем
я
молю,
Ganaba
el
tiempo
y
no
te
hubiera
conocido
Время
выиграло,
и
я
бы
тебя
не
встретил.
Si
aquel
semáforo
tardara
mas
en
rojo
Если
бы
тот
светофор
дольше
горел
красным
O
haber
tomado
diferente
la
avenida
Или
если
бы
я
поехал
по
другой
улице,
Estar
sufriendo
no
sería
alternativa
Страдать
не
было
бы
альтернативы,
Pues
no
te
hubieras
presentado
en
mi
vida
Потому
что
ты
бы
не
появилась
в
моей
жизни.
Por
un
segundo
no
estuviera
derrotado
За
одну
секунду
я
бы
не
был
побежденным,
Y
aquella
tarde
nunca
hubiera
coincidido
И
тот
вечер
никогда
бы
не
совпал.
Todo
el
desastre
que
me
diste,
no
estuviera
Все
несчастья,
которые
ты
мне
принесла,
не
произошли
бы,
Y
esto
fuera
balada
y
no
ranchera
И
это
была
бы
баллада,
а
не
песня
в
стиле
ранчера.
Por
un
segundo
que
me
hubiera
retrasado
За
одну
секунду,
если
бы
я
опоздал,
No
conociera
como
duele
una
traición
Я
бы
не
знал,
как
сильно
болит
измена.
Cualquier
detalle
que
me
hubiera
entretenido
Любая
мелочь,
которая
бы
меня
задержала,
Habría
bastado
para
nunca
estar
contigo
Было
бы
достаточно,
чтобы
никогда
не
быть
с
тобой.
Por
un
segundo
que
me
hubiera
distraído
За
одну
секунду,
если
бы
я
отвлекся,
No
te
conozco,
no
pasabas
por
mi
vida
Не
знать
бы
тебя,
не
проходить
через
твою
жизнь,
Y
no
me
hubieras
destruido
И
ты
бы
меня
не
уничтожила.
Por
un
segundo
no
estuviera
derrotado
За
одну
секунду
я
бы
не
был
побежденным,
Y
aquella
tarde
nunca
hubiera
coincidido
И
тот
вечер
никогда
бы
не
совпал.
Todo
el
desastre
que
me
diste,
no
estuviera
Все
несчастья,
которые
ты
мне
принесла,
не
произошли
бы,
Y
esto
fuera
balada
y
no
ranchera
И
это
была
бы
баллада,
а
не
песня
в
стиле
ранчера.
Por
un
segundo
que
me
hubiera
retrasado
За
одну
секунду,
если
бы
я
опоздал,
No
conociera
como
duele
una
traición
Я
бы
не
знал,
как
сильно
болит
измена.
Cualquier
detalle
que
me
hubiera
entretenido
Любая
мелочь,
которая
бы
меня
задержала,
Habría
bastado
para
nunca
estar
contigo
Было
бы
достаточно,
чтобы
никогда
не
быть
с
тобой.
Por
un
segundo
que
me
hubiera
distraído
За
одну
секунду,
если
бы
я
отвлекся,
No
te
conozco,
no
pasabas
por
mi
vida
Не
знать
бы
тебя,
не
проходить
через
твою
жизнь,
Y
no
me
hubieras
И
ты
бы
меня,
Y
no
me
hubieras
destruido
И
ты
бы
меня
не
уничтожила.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gussy Lau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.