Cristian Jacobo - sin botas no hay sombrero - перевод текста песни на немецкий

sin botas no hay sombrero - Cristian Jacoboперевод на немецкий




sin botas no hay sombrero
Ohne Stiefel gibt's keinen Hut
Es verdad que nací humildad, allá en pueblo
Es ist wahr, ich wurde in einfachen Verhältnissen geboren, dort im Dorf
De morillo ya andaba en el pastoreo
Schon als kleiner Junge war ich beim Hüten
Me enseñe desde temprano con las vacas y borregos
Ich lernte schon früh mit Kühen und Schafen umzugehen
A domar caballos broncos me hice experto
Im Zähmen wilder Pferde wurde ich zum Experten
Ningún animal se me brinque las trancas
Kein Tier springt mir über den Zaun
Por que en caliente lo arriendo
Denn ich zäume es sofort auf
Yo me he criado como se crían los rancheros
Ich bin aufgewachsen, wie Rancheros aufwachsen
Quien no sepa de eso, que no pare el cuello
Wer das nicht kennt, soll nicht prahlen
Duermo en un catre de palma entrepastura en el suelo
Ich schlafe auf einem Feldbett aus Palmstroh auf dem Boden
Canta el gallo y se alborotado el gallinero, es la vida
Der Hahn kräht und der Hühnerstall wird unruhig, das ist das Leben
La que te va ir enseñando, que sin botas no hay sombre
Das dir beibringen wird, dass es ohne Stiefel keinen Hut gibt
Porque, lo guaraches cruzados
Warum die gekreuzten Sandalen
Porque, traigo cinto pitiado
Warum ich einen bestickten Gürtel trage
Es lo que marca la flecha así crecí
Das ist es, was die Richtung weist, so bin ich aufgewachsen
Es la cultura allá en el rancho
Das ist die Kultur dort auf der Ranch
Para los que se anden preguntando
Für die, die sich fragen
Esta vida es muy tranquila, tal vez si
Dieses Leben ist sehr ruhig, vielleicht ja
Pero la talacha y el trabajo es diario
Aber die Schufterei und die Arbeit sind täglich
Aquí el peso te lo buscas día con día
Hier verdienst du dein Geld Tag für Tag
El pan no lo ganamos
Wir verdienen unser Brot
Fue mi abuelo el que siempre me decía
Es war mein Großvater, der mir immer sagte
Lo que te hace grande no es la valentia
Was dich groß macht, ist nicht der Mut
Es más grande tu palabra y los tamaños para cumplirla
Größer ist dein Wort und der Schneid, es zu halten
A ser muy derecho, me sirvió su guía
Seine Führung half mir, sehr geradlinig zu sein
Por sus enseñanzas muy agradecido, que diosito lo bendiga
Für seine Lehren bin ich sehr dankbar, möge Gott ihn segnen
Lo más lindo es el amor de una dama
Das Schönste ist die Liebe einer Dame
Cuando es puro, la traición lo desbarata
Wenn sie rein ist, zerstört Verrat sie
Le mentira que se estira como una persona ingrata
Die Lüge, die sich breit macht, wie ein undankbarer Mensch
En la calle varios te voltean la cara
Auf der Straße wenden dir einige das Gesicht ab
Pero cuando levantas bien la cosecha
Aber wenn du eine gute Ernte einfährst
Se acercan para ver que agarran
Kommen sie näher, um zu sehen, was sie abgreifen können
Por que mi camisa de a cuadros
Warum mein kariertes Hemd
Porque hablo medio golpeado
Warum ich etwas ruppig rede
Es lo que marca la flecha, así crecí
Das ist es, was die Richtung weist, so bin ich aufgewachsen
No es para el se cree vaquero
Das ist nichts für den, der sich für einen Cowboy hält
Es para el verdadero ranchero
Es ist für den wahren Ranchero
Estos versos que le acabo de escribir
Diese Verse, die ich gerade geschrieben habe
Un saludo y un abrazo muy sincero
Ein Gruß und eine sehr aufrichtige Umarmung
Para la gente que sabe desde que nace
Für die Leute, die seit ihrer Geburt wissen
Que sin botas no hay sombrero
Dass es ohne Stiefel keinen Hut gibt






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.