Текст и перевод песни Cristian Jacobo - sin botas no hay sombrero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
sin botas no hay sombrero
no hat without boots
Es
verdad
que
nací
humildad,
allá
en
pueblo
It's
true
I
was
born
in
humility,
down
in
the
village
De
morillo
ya
andaba
en
el
pastoreo
From
an
early
age
I
was
out
herding
Me
enseñe
desde
temprano
con
las
vacas
y
borregos
I
taught
myself
about
cows
and
sheep
A
domar
caballos
broncos
me
hice
experto
I
became
an
expert
at
taming
wild
horses
Ningún
animal
se
me
brinque
las
trancas
No
animal
can
jump
my
fences
Por
que
en
caliente
lo
arriendo
Because
I
wear
them
out
while
they’re
still
hot
Yo
me
he
criado
como
se
crían
los
rancheros
I
was
raised
the
way
ranchers
are
raised
Quien
no
sepa
de
eso,
que
no
pare
el
cuello
Anyone
who
doesn't
know
about
that,
shouldn't
stick
their
neck
out
Duermo
en
un
catre
de
palma
entrepastura
en
el
suelo
I
sleep
on
a
palm
bed
out
in
the
pasture
on
the
ground
Canta
el
gallo
y
se
alborotado
el
gallinero,
es
la
vida
The
rooster
crows
and
wakes
up
the
henhouse,
that's
life
La
que
te
va
ir
enseñando,
que
sin
botas
no
hay
sombre
That's
what
will
teach
you
that
there
is
no
hat
without
boots
Porque,
lo
guaraches
cruzados
Because,
my
sandals
are
crossed
Porque,
traigo
cinto
pitiado
Because,
I
wear
a
fancy
belt
Es
lo
que
marca
la
flecha
así
crecí
That's
what
being
a
cowboy
is
all
about,
that's
how
I
was
raised
Es
la
cultura
allá
en
el
rancho
That's
the
culture
on
the
ranch
Para
los
que
se
anden
preguntando
For
those
who
are
wondering
Esta
vida
es
muy
tranquila,
tal
vez
si
This
life
is
very
quiet,
maybe
yes
Pero
la
talacha
y
el
trabajo
es
diario
But
the
work
is
hard
and
every
day
Aquí
el
peso
te
lo
buscas
día
con
día
Here
you
have
to
earn
your
money
every
day
El
pan
no
lo
ganamos
We
don’t
get
our
bread
for
free
Fue
mi
abuelo
el
que
siempre
me
decía
It
was
my
grandfather
who
always
told
me
Lo
que
te
hace
grande
no
es
la
valentia
What
makes
you
great
is
not
your
bravery
Es
más
grande
tu
palabra
y
los
tamaños
para
cumplirla
It's
your
word
and
your
strength
to
keep
it
A
ser
muy
derecho,
me
sirvió
su
guía
To
be
honest,
I
learned
from
his
guidance
Por
sus
enseñanzas
muy
agradecido,
que
diosito
lo
bendiga
I
am
very
grateful
for
his
teachings,
may
God
bless
him
Lo
más
lindo
es
el
amor
de
una
dama
The
most
beautiful
thing
is
the
love
of
a
woman
Cuando
es
puro,
la
traición
lo
desbarata
When
it's
pure,
betrayal
destroys
it
Le
mentira
que
se
estira
como
una
persona
ingrata
The
lie
that
stretches
like
an
ungrateful
person
En
la
calle
varios
te
voltean
la
cara
In
the
street,
many
will
turn
their
face
away
from
you
Pero
cuando
levantas
bien
la
cosecha
But
when
you
have
a
good
harvest
Se
acercan
para
ver
que
agarran
They
come
close
to
see
what
they
can
get
Por
que
mi
camisa
de
a
cuadros
Because
of
my
checkered
shirt
Porque
hablo
medio
golpeado
Because
I
speak
with
a
bit
of
an
accent
Es
lo
que
marca
la
flecha,
así
crecí
That's
what
being
a
cowboy
is
all
about,
that's
how
I
was
raised
No
es
para
el
se
cree
vaquero
It’s
not
for
those
who
think
they
are
cowboys
Es
para
el
verdadero
ranchero
It’s
for
the
real
ranchers
Estos
versos
que
le
acabo
de
escribir
These
verses
that
I
have
just
written
for
you
Un
saludo
y
un
abrazo
muy
sincero
A
greeting
and
a
very
sincere
hug
Para
la
gente
que
sabe
desde
que
nace
For
the
people
who
know
from
birth
Que
sin
botas
no
hay
sombrero
That
there
is
no
hat
without
boots
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.