Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bem Melhor Assim (Ao Vivo)
So Viel Besser (Live)
Cade
os
apaixonados?
Wo
sind
die
Verliebten?
Eu
disse
pra
você
que
eu
não
era
fácil
Ich
hab'
dir
gesagt,
dass
ich
nicht
einfach
bin
Eu
disse
pra
você
Ich
hab'
dir
gesagt
Que
eu
não
sou
um
passarinho,
pra
viver
na
gaiola
Dass
ich
kein
Vögelchen
bin,
um
im
Käfig
zu
leben
Eu
sempre
preservei
a
minha
liberdade
Ich
habe
immer
meine
Freiheit
bewahrt
Eu
sempre
saio
só,
com
meus
amigos
pra
beber
Ich
gehe
immer
alleine
aus,
mit
meinen
Freunden,
um
zu
trinken
Curtir,
jogar
conversa
fora
Um
Spaß
zu
haben,
um
zu
quatschen
Sem
crise,
sem
ataque
de
ciúme
Keine
Krisen,
keine
Eifersuchtsanfälle
Ninguém
pra
questionar
o
meu
perfume
Niemand,
der
mein
Parfüm
in
Frage
stellt
A
gente
fica
e
tal,
mas
cada
um
no
seu
quadrado
Wir
treffen
uns
und
so,
aber
jeder
bleibt
für
sich
Confesso
que
tenho
medo
da
mágoa
Ich
gestehe,
ich
habe
Angst
vor
Herzschmerz
Namorar
sério
é
ser
sufocado
Eine
ernste
Beziehung
bedeutet,
erstickt
zu
werden
Tá
cedo
pra
amarrar
meu
coração,
vai
Es
ist
zu
früh,
um
mein
Herz
zu
binden,
komm
schon
É
bem
melhor
assim
So
ist
es
viel
besser
Eu
no
meu
canto
aqui,
você
no
seu
aí
Ich
in
meiner
Ecke
hier,
du
in
deiner
dort
É
bem
melhor
assim
So
ist
es
viel
besser
Eu
nem
tchun
pra
você,
você
nem
tchun
pra
mim
Ich
geb'
nichts
auf
dich,
du
gibst
nichts
auf
mich
É
bem
melhor
assim
So
ist
es
viel
besser
É
bem
melhor
assim
So
ist
es
viel
besser
Mudar
demais
estraga,
e
a
saudade
acaba
Zu
viel
Veränderung
macht
alles
kaputt,
und
die
Sehnsucht
endet
É
bem
melhor
assim
So
ist
es
viel
besser
Eu
no
meu
canto
aqui,
você
no
seu
aí
Ich
in
meiner
Ecke
hier,
du
in
deiner
dort
É
bem
melhor
assim
So
ist
es
viel
besser
Eu
nem
tchun
pra
você,
você
nem
tchun
pra
mim
Ich
geb'
nichts
auf
dich,
du
gibst
nichts
auf
mich
É
bem
melhor
assim
So
ist
es
viel
besser
É
bem
melhor
assim
So
ist
es
viel
besser
Mudar
demais
estraga,
e
a
saudade
acaba
Zu
viel
Veränderung
macht
alles
kaputt,
und
die
Sehnsucht
endet
Sem
crise,
sem
ataque
de
ciúme
Keine
Krisen,
keine
Eifersuchtsanfälle
Ninguém
pra
questionar
o
meu
perfume
Niemand,
der
mein
Parfüm
in
Frage
stellt
A
gente
fica
e
tal,
mas
cada
um
no
seu
quadrado
Wir
treffen
uns
und
so,
aber
jeder
bleibt
für
sich
Confesso
que
tenho
medo
da
mágoa
Ich
gestehe,
ich
habe
Angst
vor
Herzschmerz
Namorar
sério
é
ser
sufocado
Eine
ernste
Beziehung
bedeutet,
erstickt
zu
werden
Tá
cedo
pra
amarrar
meu
coração,
vai
Es
ist
zu
früh,
um
mein
Herz
zu
binden,
komm
schon
É
bem
melhor
assim
So
ist
es
viel
besser
Eu
no
meu
canto
aqui,
você
no
seu
aí
Ich
in
meiner
Ecke
hier,
du
in
deiner
dort
É
bem
melhor
assim
So
ist
es
viel
besser
Eu
nem
tchun
pra
você,
você
nem
tchun
pra
mim
Ich
geb'
nichts
auf
dich,
du
gibst
nichts
auf
mich
É
bem
melhor
assim
So
ist
es
viel
besser
É
bem
melhor
assim
So
ist
es
viel
besser
Mudar
demais
estraga,
e
a
saudade
acaba
Zu
viel
Veränderung
macht
alles
kaputt,
und
die
Sehnsucht
endet
É
bem
melhor
assim
So
ist
es
viel
besser
Eu
no
meu
canto
aqui,
você
no
seu
aí
Ich
in
meiner
Ecke
hier,
du
in
deiner
dort
É
bem
melhor
assim
So
ist
es
viel
besser
Eu
nem
tchun
pra
você,
você
nem
tchun
pra
mim
Ich
geb'
nichts
auf
dich,
du
gibst
nichts
auf
mich
É
bem
melhor
assim
So
ist
es
viel
besser
É
bem
melhor
assim
So
ist
es
viel
besser
Mudar
demais
estraga,
e
a
saudade
acaba
Zu
viel
Veränderung
macht
alles
kaputt,
und
die
Sehnsucht
endet
Lindo
demais
Cuiabá
Wunderschön,
Cuiabá!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Magno Sant’anna, Tierry Coringa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.