Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blackout - Ao Vivo
Blackout - Live
Que
eu
não
tenho
mais
razões
pra
me
preocupar
Dass
ich
keine
Gründe
mehr
habe,
mir
Sorgen
zu
machen
Eu
sei
que
não
sei
Ich
weiß,
dass
ich
nicht
weiß
Da
sua
nova
vida.
se
tem
outro
em
meu
lugar
Von
deinem
neuen
Leben,
ob
ein
anderer
an
meiner
Stelle
ist
Mas
depois
daquele
dia
que
você
não
quis
me
ouvir
Aber
nach
jenem
Tag,
als
du
mich
nicht
hören
wolltest
Me
deixando
aqui
jogado
sem
motivos
pra
existir
Mich
hier
alleingelassen,
ohne
Gründe
zu
existieren
Só
no
meio
da
semana
eu
ainda
sobrevivo
Nur
mitten
in
der
Woche
überlebe
ich
noch
Mas
na
sexta
madrugada
já
começa
o
meu
castigo
Aber
am
Freitagmorgen
beginnt
schon
meine
Strafe
Eu
fico
aqui
sozinho
no
meu
quarto
imaginando
Ich
bleibe
hier
allein
in
meinem
Zimmer
und
stelle
mir
vor
Onde
você
possa
estar
Wo
du
sein
könntest
Torcendo
por
um
blackout
na
cidade
Hoffend
auf
einen
Blackout
in
der
Stadt
Que
seu
carro
quebre
na
garagem
e
ninguém
venha
lhe
buscar
Dass
dein
Auto
in
der
Garage
kaputtgeht
und
niemand
kommt,
um
dich
abzuholen
E
assim
eu
vou
traçando
a
sua
rota
em
minha
mente
Und
so
verfolge
ich
deine
Route
in
meinem
Kopf
Assim,
meio
impaciente,
sem
certeza,
sem
radar
So,
ein
wenig
ungeduldig,
ohne
Gewissheit,
ohne
Radar
Pedindo
a
Deus
que
mande
uma
tempestade
Gott
bittend,
einen
Sturm
zu
schicken
Que
alague
toda
a
cidade,
que
você
não
saia
do
sofá
Der
die
ganze
Stadt
überflutet,
damit
du
nicht
vom
Sofa
aufstehst
Pra
que
ninguém
roube
o
meu
lugar
Damit
niemand
meinen
Platz
stiehlt
Pra
que
ninguém
roube
o
meu
lugar
Damit
niemand
meinen
Platz
stiehlt
Pra
que
ninguém
roube
o
meu
lugar
Damit
niemand
meinen
Platz
stiehlt
Mas
depois
daquele
dia
que
você
não
quis
me
ouvir
Aber
nach
jenem
Tag,
als
du
mich
nicht
hören
wolltest
Me
deixando
aqui
jogado
sem
motivos
pra
existir
Mich
hier
alleingelassen,
ohne
Gründe
zu
existieren
Só
no
meio
da
semana
eu
ainda
sobrevivo
Nur
mitten
in
der
Woche
überlebe
ich
noch
Mas
na
sexta
madrugada
já
começa
o
meu
castigo
Aber
am
Freitagmorgen
beginnt
schon
meine
Strafe
Eu
fico
aqui
sozinho
no
meu
quarto
imaginando
Ich
bleibe
hier
allein
in
meinem
Zimmer
und
stelle
mir
vor
Onde
você
possa
estar
Wo
du
sein
könntest
Torcendo
por
um
blackout
na
cidade
Hoffend
auf
einen
Blackout
in
der
Stadt
Que
seu
carro
quebre
na
garagem
e
ninguém
venha
lhe
buscar
Dass
dein
Auto
in
der
Garage
kaputtgeht
und
niemand
kommt,
um
dich
abzuholen
E
assim
eu
vou
traçando
a
sua
rota
em
minha
mente
Und
so
verfolge
ich
deine
Route
in
meinem
Kopf
Assim,
meio
impaciente,
sem
certeza,
sem
radar
So,
ein
wenig
ungeduldig,
ohne
Gewissheit,
ohne
Radar
Pedindo
a
Deus
que
mande
uma
tempestade
Gott
bittend,
einen
Sturm
zu
schicken
Que
alague
toda
a
cidade,
que
você
não
saia
do
sofá
Der
die
ganze
Stadt
überflutet,
damit
du
nicht
vom
Sofa
aufstehst
E
eu
fico
aqui
sozinho
no
meu
quarto
imaginando
Und
ich
bleibe
hier
allein
in
meinem
Zimmer
und
stelle
mir
vor
Onde
você
possa
estar
Wo
du
sein
könntest
Torcendo
por
um
blackout
na
cidade
Hoffend
auf
einen
Blackout
in
der
Stadt
Que
seu
carro
quebre
na
garagem
e
ninguém
venha
lhe
buscar
Dass
dein
Auto
in
der
Garage
kaputtgeht
und
niemand
kommt,
um
dich
abzuholen
E
assim
eu
vou
traçando
a
sua
rota
em
minha
mente
Und
so
verfolge
ich
deine
Route
in
meinem
Kopf
Assim
meio
impaciente,
sem
certeza,
sem
radar
So,
ein
wenig
ungeduldig,
ohne
Gewissheit,
ohne
Radar
Pedindo
a
Deus
que
mande
uma
tempestade
Gott
bittend,
einen
Sturm
zu
schicken
Que
alague
toda
a
cidade,
que
você
não
saia
do
sofá
Der
die
ganze
Stadt
überflutet,
damit
du
nicht
vom
Sofa
aufstehst
Pra
que
ninguém
roube
o
meu
lugar
Damit
niemand
meinen
Platz
stiehlt
Pra
que
ninguém
roube
o
meu
lugar
Damit
niemand
meinen
Platz
stiehlt
Pra
que
ninguém
roube
o
meu
lugar
Damit
niemand
meinen
Platz
stiehlt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Welvis Elan De Souza Sarmento, Marcelo Nunes Dos Nunes Dos Santos, Danillo Carneiro Caetano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.