Cristiano Araújo - Blackout - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Blackout - Ao Vivo - Cristiano Araújoперевод на немецкий




Blackout - Ao Vivo
Blackout - Live
Eu sei
Ich weiß
Que eu não tenho mais razões pra me preocupar
Dass ich keine Gründe mehr habe, mir Sorgen zu machen
Eu sei que não sei
Ich weiß, dass ich nicht weiß
Da sua nova vida. se tem outro em meu lugar
Von deinem neuen Leben, ob ein anderer an meiner Stelle ist
Mas depois daquele dia que você não quis me ouvir
Aber nach jenem Tag, als du mich nicht hören wolltest
Me deixando aqui jogado sem motivos pra existir
Mich hier alleingelassen, ohne Gründe zu existieren
no meio da semana eu ainda sobrevivo
Nur mitten in der Woche überlebe ich noch
Mas na sexta madrugada começa o meu castigo
Aber am Freitagmorgen beginnt schon meine Strafe
Castigo
Strafe
Eu fico aqui sozinho no meu quarto imaginando
Ich bleibe hier allein in meinem Zimmer und stelle mir vor
Onde você possa estar
Wo du sein könntest
Torcendo por um blackout na cidade
Hoffend auf einen Blackout in der Stadt
Que seu carro quebre na garagem e ninguém venha lhe buscar
Dass dein Auto in der Garage kaputtgeht und niemand kommt, um dich abzuholen
E assim eu vou traçando a sua rota em minha mente
Und so verfolge ich deine Route in meinem Kopf
Assim, meio impaciente, sem certeza, sem radar
So, ein wenig ungeduldig, ohne Gewissheit, ohne Radar
Pedindo a Deus que mande uma tempestade
Gott bittend, einen Sturm zu schicken
Que alague toda a cidade, que você não saia do sofá
Der die ganze Stadt überflutet, damit du nicht vom Sofa aufstehst
Pra que ninguém roube o meu lugar
Damit niemand meinen Platz stiehlt
Pra que ninguém roube o meu lugar
Damit niemand meinen Platz stiehlt
Pra que ninguém roube o meu lugar
Damit niemand meinen Platz stiehlt
Mas depois daquele dia que você não quis me ouvir
Aber nach jenem Tag, als du mich nicht hören wolltest
Me deixando aqui jogado sem motivos pra existir
Mich hier alleingelassen, ohne Gründe zu existieren
no meio da semana eu ainda sobrevivo
Nur mitten in der Woche überlebe ich noch
Mas na sexta madrugada começa o meu castigo
Aber am Freitagmorgen beginnt schon meine Strafe
Castigo
Strafe
Eu fico aqui sozinho no meu quarto imaginando
Ich bleibe hier allein in meinem Zimmer und stelle mir vor
Onde você possa estar
Wo du sein könntest
Torcendo por um blackout na cidade
Hoffend auf einen Blackout in der Stadt
Que seu carro quebre na garagem e ninguém venha lhe buscar
Dass dein Auto in der Garage kaputtgeht und niemand kommt, um dich abzuholen
E assim eu vou traçando a sua rota em minha mente
Und so verfolge ich deine Route in meinem Kopf
Assim, meio impaciente, sem certeza, sem radar
So, ein wenig ungeduldig, ohne Gewissheit, ohne Radar
Pedindo a Deus que mande uma tempestade
Gott bittend, einen Sturm zu schicken
Que alague toda a cidade, que você não saia do sofá
Der die ganze Stadt überflutet, damit du nicht vom Sofa aufstehst
E eu fico aqui sozinho no meu quarto imaginando
Und ich bleibe hier allein in meinem Zimmer und stelle mir vor
Onde você possa estar
Wo du sein könntest
Torcendo por um blackout na cidade
Hoffend auf einen Blackout in der Stadt
Que seu carro quebre na garagem e ninguém venha lhe buscar
Dass dein Auto in der Garage kaputtgeht und niemand kommt, um dich abzuholen
E assim eu vou traçando a sua rota em minha mente
Und so verfolge ich deine Route in meinem Kopf
Assim meio impaciente, sem certeza, sem radar
So, ein wenig ungeduldig, ohne Gewissheit, ohne Radar
Pedindo a Deus que mande uma tempestade
Gott bittend, einen Sturm zu schicken
Que alague toda a cidade, que você não saia do sofá
Der die ganze Stadt überflutet, damit du nicht vom Sofa aufstehst
Pra que ninguém roube o meu lugar
Damit niemand meinen Platz stiehlt
Pra que ninguém roube o meu lugar
Damit niemand meinen Platz stiehlt
Pra que ninguém roube o meu lugar
Damit niemand meinen Platz stiehlt





Авторы: Welvis Elan De Souza Sarmento, Marcelo Nunes Dos Nunes Dos Santos, Danillo Carneiro Caetano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.