Текст и перевод песни Cristiano Araújo - Caso Indefinido - Ao Vivo
Caso Indefinido - Ao Vivo
Indefinite Case - Live
Alguém
apaixonado
aqui
em
Cuiabá
hoje?
Are
there
people
in
love
here
in
Cuiabá,
tonight?
Alguém
sofrendo
de
amor?
Anyone
suffering
from
love?
Você
que
veio
pra
cá
tentando
esquecer
aquela
pessoa
You
who
came
here,
trying
to
forget
that
person
E
ainda
não
conseguiu
And
still
haven't
managed
it
Vou
dar
um
conselho
de
amigo
I'll
give
you
a
friendly
bit
of
advice
Se
fosse
eu,
eu
ligava
pra
essa
pessoa
agora,
a
essa
hora
If
I
were
you,
I'd
call
that
person
now,
right
now
Ligava,
deixa
de
orgulho
besta
Call
them,
get
over
this
silly
pride
thing
Ligava
e
falava
assim
Call
and
say
something
like
this
Amor,
tô
morrendo
de
saudade
de
você
My
love,
I'm
dying
to
see
you
again
Não
é
porque
eu
tô
no
show
do
Cristiano
Araújo,
não
It's
not
because
I'm
at
Cristiano
Araújo's
concert,
I
promise
Mas
se
você
quiser,
a
gente
casa,
a
gente
namora
But
if
you
want,
we
can
get
married,
we
can
start
dating
Se
nada
der
certo,
a
gente
só
beija
na
boca
gostoso
mesmo
If
nothing
else
works
out,
we
can
just
make
out,
nice
and
slow
Mas
fica
comigo
But
be
with
me
Eu
aceito
ser
apenas
seu
caso
indefinido
I'm
fine
with
just
being
your
indefinite
case
Será
que
alguém
explica
a
nossa
relação
Can
someone
please
explain
our
relationship?
(Um
caso
indefinido,
mas
rola
paixão)
(An
indefinite
case,
but
there's
passion)
Adoro
esse
perigo,
mexe
demais
comigo
I
love
this
danger,
it
does
something
to
me
Mas
não
te
tenho
em
minhas
mãos
But
I
don't
have
you
at
my
fingertips
Se
você
quiser,
podemos
ser
um
caso
indefinido
If
you
want,
we
could
be
an
indefinite
case
Ou
nada
mais
Or
nothing
more
Apenas
bons
amigos,
namorar,
casar,
ter
filhos
Just
good
friends,
date,
get
married,
have
kids
Passar
a
vida
inteira
juntos
Spend
our
whole
lives
together
E
vai
saber
se
um
dia
seremos
nós
And
who
knows,
maybe
one
day,
it'll
be
you
and
me
Nenhum
beijo
pra
calar
nossa
voz
Not
a
single
kiss
to
silence
our
voice
Um
minuto,
uma
hora,
não
importa
o
tempo
A
minute,
an
hour,
time
doesn't
matter
Se
estamos
sós
If
we're
alone
Se
você
quiser,
a
gente
casa
ou
namora
If
you
want,
we
can
get
married
or
go
out
on
a
date
A
gente
fica
ou
enrola
We
can
fool
around
or
just
take
our
time
O
que
eu
mais
quero
é
que
você
me
queira
All
I
want
is
for
you
to
want
me
Se
você
quiser,
a
gente
casa
ou
namora
If
you
want,
we
can
get
married
or
go
out
on
a
date
A
gente
fica
ou
enrola
We
can
fool
around
or
just
take
our
time
O
que
eu
mais
quero
é
que
você
me
queira
All
I
want
is
for
you
to
want
me
Por
um
momento
ou
pra
vida
inteira
For
just
a
moment,
or
the
rest
of
our
lives
Cadê
os
apaixonados?
Where
are
all
the
lovebirds
at?
E
vai
saber
se
um
dia
seremos
nós
And
who
knows,
maybe
one
day,
it'll
be
you
and
me
Nenhum
beijo
pra
calar
nossa
voz
Not
a
single
kiss
to
silence
our
voice
Um
minuto,
uma
hora,
não
importa
o
tempo
A
minute,
an
hour,
time
doesn't
matter
Quero
ouvir
só
os
apaixonados
soltando
a
voz
aí!
I
only
want
to
hear
the
lovebirds
out
there
going
crazy!
Se
você
quiser
(A
gente
casa
ou
namora)
If
you
want
it
(We
can
get
married
or
go
out
on
a
date)
A
gente
fica
ou
enrola
We
can
fool
around
or
just
take
our
time
O
que
eu
mais
quero
é
que
você
me
queira
All
I
want
is
for
you
to
want
me
Se
você
quiser
(A
gente
casa
ou
namora)
Ou
namora
If
you
want
it
(We
can
get
married
or
go
out
on
a
date)
Or
go
on
a
date
A
gente
fica
ou
enrola
We
can
fool
around
or
just
take
our
time
O
que
eu
mais
quero
é
que
você
me
queira
All
I
want
is
for
you
to
want
me
Se
você
quiser,
a
gente
casa
ou
namora
If
you
want,
we
can
get
married
or
go
out
on
a
date
A
gente
fica
ou
enrola
We
can
fool
around
or
just
take
our
time
O
que
eu
mais
quero
é
que
você
me
queira,
me
queira
All
I
want
is
for
you
to
want
me,
want
me
Se
você
quiser
(A
gente
casa
ou
namora)
Ou
namora
If
you
want
it
(We
can
get
married
or
go
out
on
a
date)
Or
go
on
a
date
A
gente
fica
ou
enrola
We
can
fool
around
or
just
take
our
time
O
que
eu
mais
quero
é
que
você
me
queira
All
I
want
is
for
you
to
want
me
Por
um
momento
(Ou
pra
vida
inteira)
Ou
pra
vida
inteira
For
just
a
moment
(Or
the
rest
of
our
lives)
Or
the
rest
of
our
lives
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thales Allan Santos Humberto, Diego Oliveira Damasceno, Carla Maraisa Henrique Pereira, Paulo Eduardo Da Mota, Moacir Antonio De Azevedo Junior
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.