Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paraíso Particular - Ao Vivo
Privates Paradies - Live
Mãozinha
pra
cima!
Hände
hoch!
Sei
que
a
nossa
história
foi
um
pouco
conturbada
Ich
weiß,
unsere
Geschichte
war
etwas
turbulent
Cheia
de
divergências,
de
cenas
inusitadas
Voller
Meinungsverschiedenheiten,
ungewöhnlicher
Szenen
O
mundo
só
nosso,
nosso
próprio
universo
Unsere
eigene
Welt,
unser
eigenes
Universum
Nossas
juras,
nosso
próprio
dialeto
Unsere
Schwüre,
unser
eigener
Dialekt
E
dias
de
loucuras
que
não
vão
voltar
Und
verrückte
Tage,
die
nicht
wiederkommen
werden
E
pior
é
que
ainda
dá
um
nó
Und
das
Schlimmste
ist,
es
schnürt
mir
immer
noch
den
Hals
zu
Quando
eu
lembro
de
nós
Wenn
ich
an
uns
denke
Mas
tipo,
nada
a
vê
Aber,
na
ja,
das
hat
nichts
zu
bedeuten
É
só
o
que
eu
gosto
de
lembrar
Es
ist
nur
das,
woran
ich
mich
gerne
erinnere
Fechar
os
olhos,
te
tocar
Die
Augen
schließen,
dich
berühren
Por
um
instante
ainda
te
ter
Für
einen
Augenblick
dich
noch
haben
Problema
meu
se
ainda
amo
Mein
Problem,
wenn
ich
noch
liebe
Se
ainda
ouço
a
tua
voz
Wenn
ich
deine
Stimme
noch
höre
E
vira
e
mexe
eu
penso
em
nós
Und
immer
wieder
denke
ich
an
uns
Como
eu
queria
que
não
fosse
assim
Wie
ich
wünschte,
es
wäre
nicht
so
Mas
não
controlo
essa
saudade
Aber
ich
kontrolliere
diese
Sehnsucht
nicht
Quando
bem
quer
ela
me
invade
Wann
immer
sie
will,
überfällt
sie
mich
É
madrugada
ou
fim
de
tarde
Ob
im
Morgengrauen
oder
am
späten
Nachmittag
Eu
juro
que
já
tentei
resistir
Ich
schwöre,
ich
habe
schon
versucht
zu
widerstehen
Não
dá
pra
te
arrancar
de
mim...
Ich
kann
dich
nicht
aus
mir
reißen...
Quem
ta
apaixonado
joga
as
mãos
lá
em
cima
Cuiabá!
Wer
verliebt
ist,
Hände
hoch,
Cuiabá!
E
pior
é
que
ainda
dá
um
nó
Und
das
Schlimmste
ist,
es
schnürt
mir
immer
noch
den
Hals
zu
Quando
eu
lembro
de
nós
Wenn
ich
an
uns
denke
Mas
tipo,
nada
a
vê
Aber,
na
ja,
das
hat
nichts
zu
bedeuten
É
só
o
que
eu
gosto
de
lembrar
Es
ist
nur
das,
woran
ich
mich
gerne
erinnere
Fechar
os
olhos,
te
tocar
Die
Augen
schließen,
dich
berühren
Por
um
instante
ainda
te
ter
Für
einen
Augenblick
dich
noch
haben
Problema
meu
se
ainda
amo
Mein
Problem,
wenn
ich
noch
liebe
Se
ainda
ouço
a
tua
voz
Wenn
ich
deine
Stimme
noch
höre
E
vira
e
mexe
eu
penso
em
nós
Und
immer
wieder
denke
ich
an
uns
Como
eu
queria
que
não
fosse
assim
Wie
ich
wünschte,
es
wäre
nicht
so
Mas
não
controlo
essa
saudade
Aber
ich
kontrolliere
diese
Sehnsucht
nicht
Quando
bem
quer
ela
me
invade
Wann
immer
sie
will,
überfällt
sie
mich
É
madrugada
ou
fim
de
tarde
Ob
im
Morgengrauen
oder
am
späten
Nachmittag
Eu
juro
que
já
tentei
resistir
Ich
schwöre,
ich
habe
schon
versucht
zu
widerstehen
Não
dá
pra
te
arrancar
de
mim...
Ich
kann
dich
nicht
aus
mir
reißen...
Problema
meu
se
ainda
amo
Mein
Problem,
wenn
ich
noch
liebe
Se
ainda
ouço
a
tua
voz
Wenn
ich
deine
Stimme
noch
höre
E
vira
e
mexe
eu
penso
em
nós
Und
immer
wieder
denke
ich
an
uns
Como
eu
queria
que
não
fosse
assim
Wie
ich
wünschte,
es
wäre
nicht
so
Mas
não
controlo
essa
saudade
Aber
ich
kontrolliere
diese
Sehnsucht
nicht
Quando
bem
quer
ela
me
invade
Wann
immer
sie
will,
überfällt
sie
mich
É
madrugada
ou
fim
de
tarde
Ob
im
Morgengrauen
oder
am
späten
Nachmittag
Eu
juro
que
já
tentei
resistir
Ich
schwöre,
ich
habe
schon
versucht
zu
widerstehen
Não
dá
pra
te
arrancar
de
mim
Ich
kann
dich
nicht
aus
mir
reißen
Sei
que
a
nossa
história
foi
um
pouco
conturbada
Ich
weiß,
unsere
Geschichte
war
etwas
turbulent
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno, Gabriel Pagan, Rafael Aquires
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.