Cristiano Araújo - É Com Ela Que Eu Estou - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

É Com Ela Que Eu Estou - Ao Vivo - Cristiano Araújoперевод на немецкий




É Com Ela Que Eu Estou - Ao Vivo
Mit Ihr Bin Ich Zusammen - Live
O que veio fazer aqui?
Was bist du hierhergekommen?
Se quer me ouvir, vou te dizer
Wenn du mich hören willst, werde ich es dir sagen
A verdade de tudo que você queria saber
Die Wahrheit über alles, was du wissen wolltest
Não sou culpado pelos seus erros
Ich bin nicht schuld an deinen Fehlern
Quem diria que um dia os papéis iam se inverter?
Wer hätte gedacht, dass sich eines Tages die Rollen vertauschen würden?
E não toque mais no nome dela, não tem nada a ver
Und nimm ihren Namen nicht mehr in den Mund, das hat nichts damit zu tun
Suas coisas deixei fora, pode ir embora
Deine Sachen habe ich schon vor die Tür gestellt, du kannst jetzt gehen
Vou dizer o que é que ela tem que não tem em você
Ich werde dir sagen, was sie hat, das du nicht hast
Então senta e escuta calada e se não chora
Also setz dich hin, sei still und versuch, nicht zu weinen
Ela quis o amor que um dia você jogou fora
Sie wollte die Liebe, die du eines Tages weggeworfen hast
Foi ela quem pegou na minha mão quando você soltou
Sie war es, die meine Hand nahm, als du losgelassen hast
Foi ela quem me aceitou do jeito que eu sou
Sie war es, die mich so akzeptiert hat, wie ich bin
Do jeito que você deixou
So, wie du mich zurückgelassen hast
Foi ela quem me ajudou a levantar quando eu caí
Sie war es, die mir aufhalf, als ich fiel
Foi ela quem enxugou as minhas lágrimas, me fez sorrir
Sie war es, die meine Tränen trocknete, mich zum Lächeln brachte
Ela me aceitou do jeito que eu sou
Sie hat mich so akzeptiert, wie ich bin
E é com ela que eu estou
Und mit ihr bin ich zusammen
Quem diria que um dia os papéis iam se inverter?
Wer hätte gedacht, dass sich eines Tages die Rollen vertauschen würden?
E não toque mais no nome dela, não tem nada a ver
Und nimm ihren Namen nicht mehr in den Mund, das hat nichts damit zu tun
Suas coisas deixei fora, pode ir embora
Deine Sachen habe ich schon vor die Tür gestellt, du kannst jetzt gehen
Vou dizer o que é que ela tem que não tem em você
Ich werde dir sagen, was sie hat, das du nicht hast
Então senta e escuta calada e se não chora
Also setz dich hin, sei still und versuch, nicht zu weinen
Ela quis o amor que um dia você jogou fora
Sie wollte die Liebe, die du eines Tages weggeworfen hast
Foi ela quem pegou na minha mão quando você soltou
Sie war es, die meine Hand nahm, als du losgelassen hast
Foi ela quem me aceitou do jeito que eu sou
Sie war es, die mich so akzeptiert hat, wie ich bin
Do jeito que você deixou
So, wie du mich zurückgelassen hast
Foi ela quem me ajudou a levantar quando eu caí
Sie war es, die mir aufhalf, als ich fiel
Foi ela quem enxugou as minhas lágrimas, me fez sorrir
Sie war es, die meine Tränen trocknete, mich zum Lächeln brachte
Ela me aceitou do jeito que eu sou
Sie hat mich so akzeptiert, wie ich bin
E é com ela que eu estou
Und mit ihr bin ich zusammen
Foi ela quem me ajudou a levantar quando eu caí
Sie war es, die mir aufhalf, als ich fiel
Foi ela quem enxugou as minhas lágrimas, me fez sorrir
Sie war es, die meine Tränen trocknete, mich zum Lächeln brachte
Ela me aceitou do jeito que eu sou
Sie hat mich so akzeptiert, wie ich bin
E é com ela que eu estou
Und mit ihr bin ich zusammen
É com ela que eu estou
Mit ihr bin ich zusammen





Авторы: Juliano Goncalves Soares, Marilia Dias Mendonca, Frederico Augusto Silva Nunes, Hugo Alberto Del Vecchio Breiner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.