Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É Com Ela Que Eu Estou - Ao Vivo
Mit Ihr Bin Ich Zusammen - Live
O
que
veio
fazer
aqui?
Was
bist
du
hierhergekommen?
Se
quer
me
ouvir,
vou
te
dizer
Wenn
du
mich
hören
willst,
werde
ich
es
dir
sagen
A
verdade
de
tudo
que
você
queria
saber
Die
Wahrheit
über
alles,
was
du
wissen
wolltest
Não
sou
culpado
pelos
seus
erros
Ich
bin
nicht
schuld
an
deinen
Fehlern
Quem
diria
que
um
dia
os
papéis
iam
se
inverter?
Wer
hätte
gedacht,
dass
sich
eines
Tages
die
Rollen
vertauschen
würden?
E
não
toque
mais
no
nome
dela,
não
tem
nada
a
ver
Und
nimm
ihren
Namen
nicht
mehr
in
den
Mund,
das
hat
nichts
damit
zu
tun
Suas
coisas
já
deixei
lá
fora,
já
pode
ir
embora
Deine
Sachen
habe
ich
schon
vor
die
Tür
gestellt,
du
kannst
jetzt
gehen
Vou
dizer
o
que
é
que
ela
tem
que
não
tem
em
você
Ich
werde
dir
sagen,
was
sie
hat,
das
du
nicht
hast
Então
senta
e
escuta
calada
e
vê
se
não
chora
Also
setz
dich
hin,
sei
still
und
versuch,
nicht
zu
weinen
Ela
quis
o
amor
que
um
dia
você
jogou
fora
Sie
wollte
die
Liebe,
die
du
eines
Tages
weggeworfen
hast
Foi
ela
quem
pegou
na
minha
mão
quando
você
soltou
Sie
war
es,
die
meine
Hand
nahm,
als
du
losgelassen
hast
Foi
ela
quem
me
aceitou
do
jeito
que
eu
sou
Sie
war
es,
die
mich
so
akzeptiert
hat,
wie
ich
bin
Do
jeito
que
você
deixou
So,
wie
du
mich
zurückgelassen
hast
Foi
ela
quem
me
ajudou
a
levantar
quando
eu
caí
Sie
war
es,
die
mir
aufhalf,
als
ich
fiel
Foi
ela
quem
enxugou
as
minhas
lágrimas,
me
fez
sorrir
Sie
war
es,
die
meine
Tränen
trocknete,
mich
zum
Lächeln
brachte
Ela
me
aceitou
do
jeito
que
eu
sou
Sie
hat
mich
so
akzeptiert,
wie
ich
bin
E
é
com
ela
que
eu
estou
Und
mit
ihr
bin
ich
zusammen
Quem
diria
que
um
dia
os
papéis
iam
se
inverter?
Wer
hätte
gedacht,
dass
sich
eines
Tages
die
Rollen
vertauschen
würden?
E
não
toque
mais
no
nome
dela,
não
tem
nada
a
ver
Und
nimm
ihren
Namen
nicht
mehr
in
den
Mund,
das
hat
nichts
damit
zu
tun
Suas
coisas
já
deixei
lá
fora,
já
pode
ir
embora
Deine
Sachen
habe
ich
schon
vor
die
Tür
gestellt,
du
kannst
jetzt
gehen
Vou
dizer
o
que
é
que
ela
tem
que
não
tem
em
você
Ich
werde
dir
sagen,
was
sie
hat,
das
du
nicht
hast
Então
senta
e
escuta
calada
e
vê
se
não
chora
Also
setz
dich
hin,
sei
still
und
versuch,
nicht
zu
weinen
Ela
quis
o
amor
que
um
dia
você
jogou
fora
Sie
wollte
die
Liebe,
die
du
eines
Tages
weggeworfen
hast
Foi
ela
quem
pegou
na
minha
mão
quando
você
soltou
Sie
war
es,
die
meine
Hand
nahm,
als
du
losgelassen
hast
Foi
ela
quem
me
aceitou
do
jeito
que
eu
sou
Sie
war
es,
die
mich
so
akzeptiert
hat,
wie
ich
bin
Do
jeito
que
você
deixou
So,
wie
du
mich
zurückgelassen
hast
Foi
ela
quem
me
ajudou
a
levantar
quando
eu
caí
Sie
war
es,
die
mir
aufhalf,
als
ich
fiel
Foi
ela
quem
enxugou
as
minhas
lágrimas,
me
fez
sorrir
Sie
war
es,
die
meine
Tränen
trocknete,
mich
zum
Lächeln
brachte
Ela
me
aceitou
do
jeito
que
eu
sou
Sie
hat
mich
so
akzeptiert,
wie
ich
bin
E
é
com
ela
que
eu
estou
Und
mit
ihr
bin
ich
zusammen
Foi
ela
quem
me
ajudou
a
levantar
quando
eu
caí
Sie
war
es,
die
mir
aufhalf,
als
ich
fiel
Foi
ela
quem
enxugou
as
minhas
lágrimas,
me
fez
sorrir
Sie
war
es,
die
meine
Tränen
trocknete,
mich
zum
Lächeln
brachte
Ela
me
aceitou
do
jeito
que
eu
sou
Sie
hat
mich
so
akzeptiert,
wie
ich
bin
E
é
com
ela
que
eu
estou
Und
mit
ihr
bin
ich
zusammen
É
com
ela
que
eu
estou
Mit
ihr
bin
ich
zusammen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juliano Goncalves Soares, Marilia Dias Mendonca, Frederico Augusto Silva Nunes, Hugo Alberto Del Vecchio Breiner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.