Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chasing Pavements
Pflastersteine jagen
I
made
up
my
mind
Ich
habe
mich
entschieden,
don't
need
to
think
it
over
ich
muss
nicht
darüber
nachdenken,
if
I'm
wrong
I
am
right
wenn
ich
falsch
liege,
liege
ich
richtig,
don't
need
to
look
no
further
ich
brauche
nicht
weiter
zu
suchen,
this
ain't
lust
das
ist
keine
Lust,
I
know
this
is
love
ich
weiß,
das
ist
Liebe.
if
I
tell
the
world
wenn
ich
es
der
Welt
erzähle,
I
never
say
enough
sage
ich
nie
genug,
'cause
it
was
no
said
to
you
weil
es
dir
nicht
gesagt
wurde,
and
that's
exactly
what
I
need
to
do
if
I
und
das
ist
genau
das,
was
ich
tun
muss,
wenn
ich
if
I
should
I
give
up
Soll
ich
aufgeben,
or
should
I
just
keep
chasing
pavements
oder
soll
ich
einfach
weiter
Pflastersteinen
nachjagen,
even
if
he
leads
nowhere
auch
wenn
es
nirgendwohin
führt?
or
would
it
be
a
waste
Oder
wäre
es
Verschwendung,
even
if
I
knew
my
place
selbst
wenn
ich
meinen
Platz
wüsste,
should
i
leave
it
there
sollte
ich
es
dabei
belassen?
or
should
I
give
up
Oder
soll
ich
aufgeben,
or
should
I
just
keep
chasing
pavements
oder
soll
ich
einfach
weiter
Pflastersteinen
nachjagen,
even
if
he
leads
nowhere
auch
wenn
es
nirgendwohin
führt?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Eg White, Adele Laurie Blue Adkins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.