Cristiano De André - Il Pescatore - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cristiano De André - Il Pescatore




Il Pescatore
The Fisherman
All'ombra dell'ultimo sole
In the glow of the last sun
S'era assopito un pescatore
A fisherman drowsed
Aveva un solco lungo il viso
There was a crease along his face
Come una specie di sorriso.
Like a sort of smile.
Venne alla spiaggia un assassino
A murderer came to the beach
Due occhi grandi da bambino
Two big eyes like a child
Due occhi enormi di paura
Two huge eyes filled with fear
Eran gli specchi di una avventura.
They were the mirrors of an adventure.
E chiese al vecchio dammi il pane
And he asked the old man, give me bread
Ho poco tempo e troppa fame
I have little time and too much hunger
E chiese al vecchio dammi il vino
And he asked the old man, give me wine
Ho sete e sono un assassino.
I'm thirsty and I'm a murderer.
Gli occhi dischiuse il vecchio al giorno
The old man opened his heavy eyes
Non si guardò neppure intorno
He didn't even look around
Ma versò il vino e spezzò il pane
But he poured the wine and broke the bread
Per chi diceva ho sete ho fame.
For who said I'm thirsty, I'm hungry.
E fu il calore di un momento
And it was the warmth of a moment
Poi via di nuovo verso il vento
Then off again into the wind
Davanti agli occhi ancora il sole
Still with the sun in his eyes
Dietro le spalle un pescatore.
A fisherman behind him.
Dietro le spalle un pescatore
A fisherman behind him
E la memoria è già dolore
And the memory is already pain
E' già il rimpianto di un aprile
It is already the regret of an April
Gioca con l'ombra di un cortile.
Playing with the shadow of a courtyard.
Vennero in sella due gendarmi
Two gendarmes arrived on horseback
Vennero in sella con le armi
They arrived on horseback with weapons
Chiesero al vecchio se vicino
They asked the old man if near there
Fosse passato un assassino.
A murderer had passed.
Ma all'ombra dell'ultimo sole
But in the glow of the last sun
S'era assopito il pescatore
A fisherman had dozed off
Aveva un solco lungo il viso
There was a crease along his face
Come una specie di sorriso
Like a sort of smile
E aveva un solco lungo il viso
And there was a crease along his face
Come una specie di sorriso.
Like a sort of smile.





Авторы: Gian Piero Reverberi, Fabrizio De Andre, Franco Zauli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.