Текст и перевод песни Cristiano De André - Khorakhané (A Forza Di Essere Vento) - Live @ Teatro Nazionale Milano 2017
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khorakhané (A Forza Di Essere Vento) - Live @ Teatro Nazionale Milano 2017
Khorakhané (By Force of Being Wind) - Live @ Teatro Nazionale Milano 2017
Il
cuore
rallenta
la
testa
cammina
My
heart
slows,
my
head
marches
on
In
quel
pozzo
di
piscio
e
cemento
In
that
well
of
piss
and
cement
A
quel
campo
strappato
dal
vento
To
that
field
torn
by
the
wind
A
forza
di
essere
vento
By
force
of
being
wind
Porto
il
nome
di
tutti
i
battesimi
I
bear
the
names
of
all
baptisms
Ogni
nome
il
sigillo
di
un
lasciapassare
Each
name
the
seal
of
a
pass
Per
un
guado
una
terra
una
nuvola
un
canto
For
a
river
ford,
a
land,
a
cloud,
a
song
Un
diamante
nascosto
nel
pane
A
hidden
diamond
in
bread
Per
un
solo
dolcissimo
umore
del
sangue
For
a
single,
sweet
humor
of
the
blood
Per
la
stessa
ragione
del
viaggio,
viaggiare
For
the
same
reason
as
the
journey,
to
travel
Il
cuore
rallenta
e
la
testa
cammina
My
heart
slows
and
my
head
marches
on
In
un
buio
di
giostre
in
disuso
In
a
darkness
of
merry-go-rounds
abandoned
Qualche
rom
si
è
fermato
italiano
Some
Romani
have
stopped
being
foreign
Come
un
rame
a
imbrunire
su
un
muro
Like
a
copper
turning
brown
on
a
wall
Saper
leggere
il
libro
del
mondo
To
know
how
to
read
the
book
of
the
world
Con
parole
cangianti
e
nessuna
scrittura
With
shimmering
words
and
no
writing
Nei
sentieri
costretti
in
un
palmo
di
mano
On
paths
constrained
in
the
palm
of
my
hand
I
segreti
che
fanno
paura
The
secrets
that
frighten
Finché
un
uomo
ti
incontra
e
non
si
riconosce
Until
a
man
encounters
you
and
does
not
recognize
himself
E
ogni
terra
si
accende
e
si
arrende
la
pace
And
every
land
is
kindled,
and
peace
surrenders
I
figli
cadevano
dal
calendario
Children
were
falling
from
the
calendar
Yugoslavia
Polonia
Ungheria
Yugoslavia
Poland
Hungary
I
soldati
prendevano
tutti
The
soldiers
were
taking
everyone
E
tutti
buttavano
via
And
everyone
was
throwing
away
E
poi
Mirka
a
San
Giorgio
di
maggio
And
then
Mirka
in
San
Giorgio
di
maggio
Tra
le
fiamme
dei
fiori
a
ridere
a
bere
Among
the
flames
of
the
flowers,
laughing,
drinking
E
un
sollievo
di
lacrime
a
invadere
gli
occhi
And
a
relief
of
tears
invading
my
eyes
E
dagli
occhi
cadere
And
falling
from
my
eyes
Ora
alzatevi
spose
bambine
Rise
now,
child
brides
Che
è
venuto
il
tempo
di
andare
For
it
is
time
to
go
Con
le
vene
celesti
dei
polsi
With
the
blue
veins
of
our
wrists
Anche
oggi
si
va
a
caritare
Even
today
we
go
to
give
E
se
questo
vuol
dire
rubare
And
if
that
means
stealing
Questo
filo
di
pane
tra
miseria
e
sfortuna
This
bit
of
bread
between
poverty
and
misfortune
Allo
specchio
di
questa
kampina
In
the
mirror
of
this
kampina
Ai
miei
occhi
limpidi
come
un
addio
To
my
eyes,
limpid
as
a
farewell
Lo
può
dire
soltanto
chi
sa
di
raccogliere
in
bocca
Only
those
who
know
how
to
gather
in
the
mouth
Il
punto
di
vista
di
Dio
The
point
of
view
of
God
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabrizio De Andre', Ivano Fossati
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.