Cristiano De André - Khorakhané (A Forza Di Essere Vento) - Live @ Teatro Nazionale Milano 2017 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cristiano De André - Khorakhané (A Forza Di Essere Vento) - Live @ Teatro Nazionale Milano 2017




Khorakhané (A Forza Di Essere Vento) - Live @ Teatro Nazionale Milano 2017
Khorakhané (By Force of Being Wind) - Live @ Teatro Nazionale Milano 2017
Il cuore rallenta la testa cammina
My heart slows, my head marches on
In quel pozzo di piscio e cemento
In that well of piss and cement
A quel campo strappato dal vento
To that field torn by the wind
A forza di essere vento
By force of being wind
Porto il nome di tutti i battesimi
I bear the names of all baptisms
Ogni nome il sigillo di un lasciapassare
Each name the seal of a pass
Per un guado una terra una nuvola un canto
For a river ford, a land, a cloud, a song
Un diamante nascosto nel pane
A hidden diamond in bread
Per un solo dolcissimo umore del sangue
For a single, sweet humor of the blood
Per la stessa ragione del viaggio, viaggiare
For the same reason as the journey, to travel
Il cuore rallenta e la testa cammina
My heart slows and my head marches on
In un buio di giostre in disuso
In a darkness of merry-go-rounds abandoned
Qualche rom si è fermato italiano
Some Romani have stopped being foreign
Come un rame a imbrunire su un muro
Like a copper turning brown on a wall
Saper leggere il libro del mondo
To know how to read the book of the world
Con parole cangianti e nessuna scrittura
With shimmering words and no writing
Nei sentieri costretti in un palmo di mano
On paths constrained in the palm of my hand
I segreti che fanno paura
The secrets that frighten
Finché un uomo ti incontra e non si riconosce
Until a man encounters you and does not recognize himself
E ogni terra si accende e si arrende la pace
And every land is kindled, and peace surrenders
I figli cadevano dal calendario
Children were falling from the calendar
Yugoslavia Polonia Ungheria
Yugoslavia Poland Hungary
I soldati prendevano tutti
The soldiers were taking everyone
E tutti buttavano via
And everyone was throwing away
E poi Mirka a San Giorgio di maggio
And then Mirka in San Giorgio di maggio
Tra le fiamme dei fiori a ridere a bere
Among the flames of the flowers, laughing, drinking
E un sollievo di lacrime a invadere gli occhi
And a relief of tears invading my eyes
E dagli occhi cadere
And falling from my eyes
Ora alzatevi spose bambine
Rise now, child brides
Che è venuto il tempo di andare
For it is time to go
Con le vene celesti dei polsi
With the blue veins of our wrists
Anche oggi si va a caritare
Even today we go to give
E se questo vuol dire rubare
And if that means stealing
Questo filo di pane tra miseria e sfortuna
This bit of bread between poverty and misfortune
Allo specchio di questa kampina
In the mirror of this kampina
Ai miei occhi limpidi come un addio
To my eyes, limpid as a farewell
Lo può dire soltanto chi sa di raccogliere in bocca
Only those who know how to gather in the mouth
Il punto di vista di Dio
The point of view of God





Авторы: Fabrizio De Andre', Ivano Fossati


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.