Текст и перевод песни Cristiano De André - Senza Famiglia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senza Famiglia
Without A Family
Senza
una
famiglia
Without
a
family
Senza
nessuno
che
mi
somiglia
Without
anyone
who
resembles
me
Mi
trovo
solo
in
questa
città
I
find
myself
alone
in
this
city
Ubriaca
di
donne,
musica
e
sangrilla
Drunk
on
women,
music
and
sangrilla
Una
zingara
suona
l′avemaria
A
gypsy
plays
Ave
Maria
All'angolo
più
buio
della
via
On
the
darkest
corner
of
the
street
Sulle
spalle
ha
uno
scialle
di
lacrime
d′oro
On
her
shoulders
she
has
a
shawl
of
golden
tears
Un
lasciapassare
per
la
malinconia
A
pass
to
melancholy
Macchine
davanti
e
di
dietro
Cars
ahead
and
behind
Vedo
i
tuoi
occhi
sopra
ogni
vetro
I
see
your
eyes
above
every
window
Come
attraverserò
una
strada
così
ferita?
How
will
I
cross
such
a
wounded
street?
Amore,
conosci
la
mia
pena
Love,
you
know
my
sorrow
Amore,
conosci
la
mia
inquietudine
Love,
you
know
my
restlessness
E
allora
dove
sei
So
where
are
you
In
questa
valle
di
solitudine?
In
this
abyss
of
loneliness?
E
allora
credi,
credi,
credi
So
believe,
believe,
believe
Che
sia
facile
That
it's
easy
E
allora
credi,
credi,
credi
So
believe,
believe,
believe
Che
sia
semplice
That
it's
simple
Essere
andato
via
così
Just
to
leave
like
that
Per
ritrovarmi
proprio
qui
To
find
myself
right
here
Le
tasche
vuote
Empty
pockets
Il
cuore
a
pezzi
e
niente
più
A
broken
heart
and
nothing
more
C'è
un
temporale
a
cielo
sereno
There
is
a
storm
in
clear
weather
Tutti
spariscono
in
un
baleno
Everyone
disappears
in
a
flash
Tutti
hanno
un
posto
dove
fare
l'amore
Everyone
has
a
place
to
make
love
Dove
aspettare
che
torni
il
sole
Where
to
wait
for
the
sun
to
return
La
notte
accende
le
sue
luci
The
night
turns
on
its
lights
Ed
io
percorro
la
mia
via
crucis
And
I
walk
my
via
crucis
La
radio
dice
"Si
salvi
chi
può"
The
radio
says
"Every
man
for
himself"
Mi
unisco
a
una
banda
di
rock
and
roll
I
join
a
rock
and
roll
band
Ragazzi
e
angeli
passano
abbracciati
Boys
and
angels
walk
by
hugging
Si
baciano,
perdonano
tutti
peccati
They
kiss,
they
forgive
all
sins
Mi
danno
qualcosa,
mi
danno
un
sorriso
They
give
me
something,
they
give
me
a
smile
Un
passaporto
per
il
paradiso
A
passport
to
paradise
Amore,
conosci
la
mia
pena
Love,
you
know
my
sorrow
Amore,
conosci
la
mia
mansuetudine
Love,
you
know
my
meekness
E
allora
dove
sei
So
where
are
you
In
questa
valle
di
solitudine?
In
this
abyss
of
loneliness?
E
allora
credi,
credi,
credi
So
believe,
believe,
believe
Che
sia
facile
That
it's
easy
E
allora
credi,
credi,
credi
So
believe,
believe,
believe
Che
sia
semplice
That
it's
simple
Essere
andato
via
così
Just
to
leave
like
that
Per
ritrovarmi
proprio
qui
To
find
myself
right
here
Le
tasche
vuote
Empty
pockets
Il
cuore
a
pezzi
e
niente
più
A
broken
heart
and
nothing
more
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Massimo Bubola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.