Cristiano De André - Verranno A Chiederti Del Nostro Amore - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cristiano De André - Verranno A Chiederti Del Nostro Amore




Verranno A Chiederti Del Nostro Amore
They Will Come to Ask You About Our Love
Quando in anticipo sul tuo stupore
When, ahead of your astonishment
Verranno a chiederti del nostro amore
They will come to ask you about our love
A quella gente consumata nel farsi dar retta
To those people consumed in making themselves heard
Un amore così lungo
Such a long love,
Tu non darglielo in fretta
Don't give it to them quickly
Non spalancare le labbra ad un ingorgo di parole
Don't open your lips to a traffic jam of words
Le tue labbra così frenate nelle fantasie dell'amore
Your lips so restrained in the fantasies of love
Dopo l'amore così sicure a rifugiarsi nei "sempre"
After love so sure to take refuge in the "always"
Nell'ipocrisia dei "mai"
In the hypocrisy of the "never"
Non sono riuscito a cambiarti
I have not managed to change you
Non mi hai cambiato lo sai.
You have not changed me you know.
E dietro ai microfoni porteranno uno specchio
And behind the microphones they will carry a mirror
Per farti più bella e pensarmi già vecchio
To make you more beautiful and think me already old
Tu regalagli un trucco che con me non portavi
You give her a make-up that you didn't wear with me
E loro si stupiranno
And they will be amazed.
Che tu non mi bastavi,
That I was not enough for you,
Digli pure che il potere io l'ho scagliato dalle mani
Tell them that I hurled the power from my hands
Dove l'amore non era adulto e ti lasciavo graffi sui seni
Where love was not adult and I left scratches on your breasts
Per ritornare dopo l'amore
To return after love,
Alle carezze dell'amore
To the caresses of love,.
Era facile ormai
It was easy by now
Non sei riuscita a cambiarmi
You have not managed to change me
Non ti ho cambiata lo sai.
You have not changed me you know.
Digli che i tuoi occhi me li han ridati sempre
Tell them that your eyes have always given them back to me
Come fiori regalati a maggio e restituiti in novembre
Like flowers given in May and returned in November
I tuoi occhi come vuoti a rendere per chi ti ha dato lavoro
Your eyes like empties to be returned for those who gave you work
I tuoi occhi assunti da tre anni
Your eyes hired for three years
I tuoi occhi per loro,
Your eyes for them,
Ormai buoni per setacciare spiagge con la scusa del corallo
Now good for sifting beaches with the excuse of coral
O per buttarsi in un cinema con una pietra al collo
Or for throwing yourself into a cinema with a stone around your neck
E troppo stanchi per non vergognarsi
And too tired not to be ashamed
Di confessarlo nei miei
Of confessing it in my
Proprio identici ai tuoi
Identical to yours
Sono riusciti a cambiarci
They have managed to change us.
Ci son riusciti lo sai.
They have succeeded you know.
Ma senza che gli altri non ne sappiano niente
But without others knowing anything about it
Dimmi senza un programma dimmi come ci si sente
Tell me without a program tell me how you feel
Continuerai ad ammirarti tanto da volerti portare al dito
You will continue to admire yourself so much that you will want to wear yourself on your finger
Farai l'amore per amore
You will make love for love's sake
O per avercelo garantito,
Or to have it guaranteed,
Andrai a vivere con Alice che si fa il whisky distillando fiori
You will go to live with Alice who makes whiskey by distilling flowers
O con un Casanova che ti promette di presentarti ai genitori
Or with a Casanova who promises to introduce you to his parents
O resterai più semplicemente
Or you will simply stay
Dove un attimo vale un altro
Where one moment is worth another
Senza chiederti come mai,
Without asking yourself why,
Continuerai a farti scegliere
You will continue to let yourself be chosen
O finalmente sceglierai.
Or finally you will choose.





Авторы: Nicola Piovani, Fabrizio De Andre, Giuseppe Bentivoglio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.