Cristiano Neves - Boate Azul - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cristiano Neves - Boate Azul




Boate Azul
Blue Nightclub
Doente de amor
Lovesick,
Procurei remédio na vida noturna
I sought a cure in the nightlife,
Com a flor da noite
With the night's flower,
Em uma boate aqui na zona sul
In a nightclub here in the south zone.
A dor do amor é com outro amor
The pain of love is with another love
Que a gente cura
That we heal
Vim curar a dor desse mal de amor
I came to cure the pain of this lovesickness
Na boate azul
In the blue nightclub.
E quando a noite vai se agonizando
And when the night is agonizing,
No clarão da aurora
In the dawn's light,
Os integrantes da vida noturna
The members of the nightlife
Se foram dormir
Went to sleep.
E a dama da noite que estava comigo
And the lady of the night who was with me
Também foi embora
Also left.
Fecharam-se as portas
The doors closed,
Sozinho de novo tive que sair
Alone again, I had to leave.
Sair de que jeito
Leave how,
Se nem sei o rumo para onde vou
If I don't even know which way to go?
Muito vagamente me lembro que estou
I vaguely remember that I'm
Em uma boate aqui na zona sul
In a nightclub here in the south zone.
Eu bebi demais
I drank too much
E não consigo me lembrar sequer
And I can't even remember
Qual é o nome daquela mulher
What that woman's name is,
A flor da noite na boate azul
The night's flower at the blue nightclub.
E agora pra cantar comigo
And now to sing with me
O rei da seresta no Brasil Anjinho dos teclados
The king of serenades in Brazil, Anjinho dos Teclados
É isso Cristiano Neves, muito obrigado
That's it Cristiano Neves, thank you very much
E aquele abraço
And a big hug.
Doente de amor
Lovesick,
Procurei remédio na vida noturna
I sought a cure in the nightlife,
Com a flor da noite
With the night's flower,
Em uma boate aqui na zona sul
In a nightclub here in the south zone.
A dor do amor é com outro amor
The pain of love is with another love
Que a gente cura
That we heal
Vim curar a dor deste mal de amor
I came to cure the pain of this lovesickness
Na boate azul
In the blue nightclub.
E quando a noite vai se agonizando
And when the night is agonizing,
No clarão da aurora
In the dawn's light,
Os integrantes da vida noturna
The members of the nightlife
Se foram dormir
Went to sleep.
E a dama da noite que estava comigo
And the lady of the night who was with me
Também foi embora
Also left.
Fecharam-se as portas
The doors closed,
Sozinho de novo tive que sair
Alone again I had to leave.
Sair de que jeito
Leave how,
Se nem sei o rumo para onde vou
If I don't even know which way to go?
Muito vagamente me lembro que estou
I vaguely remember that I'm
Em uma boate aqui na zona sul
In a nightclub here in the south zone.
Eu bebi demais
I drank too much
E não consigo me lembrar sequer
And I can't even remember
Qual é o nome daquela mulher
What that woman's name is,
A flor da noite na boate azul
The night's flower at the blue nightclub.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.