Cristiano Neves - Boate Azul - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cristiano Neves - Boate Azul




Boate Azul
Синий ночной клуб
Doente de amor
Больной любовью,
Procurei remédio na vida noturna
я искал лекарство в ночной жизни
Com a flor da noite
с королевой ночи
Em uma boate aqui na zona sul
в ночном клубе здесь, в южной части города.
A dor do amor é com outro amor
Боль от любви лечится другой любовью,
Que a gente cura
которую мы обретаем.
Vim curar a dor desse mal de amor
Я пришел залечить боль этой любовной болезни
Na boate azul
в синий ночной клуб.
E quando a noite vai se agonizando
И когда ночь начинает умирать
No clarão da aurora
в свете зари,
Os integrantes da vida noturna
участники ночной жизни
Se foram dormir
отправились спать.
E a dama da noite que estava comigo
И ночная дама, которая была со мной,
Também foi embora
тоже ушла.
Fecharam-se as portas
Двери закрылись,
Sozinho de novo tive que sair
и мне снова пришлось уйти одному.
Sair de que jeito
Уйти как,
Se nem sei o rumo para onde vou
если я даже не знаю, куда иду?
Muito vagamente me lembro que estou
Очень смутно помню, что я
Em uma boate aqui na zona sul
в ночном клубе здесь, в южной части города.
Eu bebi demais
Я слишком много выпил
E não consigo me lembrar sequer
и не могу даже вспомнить,
Qual é o nome daquela mulher
как зовут ту женщину,
A flor da noite na boate azul
королеву ночи в синем ночном клубе.
E agora pra cantar comigo
А теперь, чтобы спеть со мной,
O rei da seresta no Brasil Anjinho dos teclados
король серенад в Бразилии, Анжиньо на клавишных.
É isso Cristiano Neves, muito obrigado
Вот так, Кристиано Невес, большое спасибо
E aquele abraço
и крепкие объятия.
Doente de amor
Больной любовью,
Procurei remédio na vida noturna
я искал лекарство в ночной жизни
Com a flor da noite
с королевой ночи
Em uma boate aqui na zona sul
в ночном клубе здесь, в южной части города.
A dor do amor é com outro amor
Боль от любви лечится другой любовью,
Que a gente cura
которую мы обретаем.
Vim curar a dor deste mal de amor
Я пришел залечить боль этой любовной болезни
Na boate azul
в синий ночной клуб.
E quando a noite vai se agonizando
И когда ночь начинает умирать
No clarão da aurora
в свете зари,
Os integrantes da vida noturna
участники ночной жизни
Se foram dormir
отправились спать.
E a dama da noite que estava comigo
И ночная дама, которая была со мной,
Também foi embora
тоже ушла.
Fecharam-se as portas
Двери закрылись,
Sozinho de novo tive que sair
и мне снова пришлось уйти одному.
Sair de que jeito
Уйти как,
Se nem sei o rumo para onde vou
если я даже не знаю, куда иду?
Muito vagamente me lembro que estou
Очень смутно помню, что я
Em uma boate aqui na zona sul
в ночном клубе здесь, в южной части города.
Eu bebi demais
Я слишком много выпил
E não consigo me lembrar sequer
и не могу даже вспомнить,
Qual é o nome daquela mulher
как зовут ту женщину,
A flor da noite na boate azul
королеву ночи в синем ночном клубе.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.