Cristiano Neves - Coração de Peão - перевод текста песни на немецкий

Coração de Peão - Cristiano Nevesперевод на немецкий




Coração de Peão
Coração de Peão
Alô, galera, estou voltando novamente
Hallo Leute, ich bin wieder zurück
Pra mostrar pra essa gente
Um diesen Leuten zu zeigen
Que também sou bom peão (peão)
Dass ich auch ein guter Cowboy bin (Cowboy)
Posso não ser o melhor dentro da arena
Ich mag nicht der beste in der Arena sein
Mas vou levar a morena
Aber ich nehm die Brünette mit
Que laçou o meu coração
Die sich mein Herz eingefangen hat
Alô, galera, eu estou apaixonado
Hallo Leute, ich bin verliebt
E o peão, quando ela sai
Und der Cowboy, wenn sie geht
Perde as rédeas do cavalo
Verliert die Zügel des Pferdes
Meu coração sempre foi muito duro
Mein Herz war immer sehr hart
A paixão pegou no pulo
Die Leidenschaft packte es im Sprung
E na morena estou gamado
Und in die Brünette bin ich verschossen
Meu coração sempre foi muito duro
Mein Herz war immer sehr hart
A paixão pegou no pulo
Die Leidenschaft packte es im Sprung
E na morena estou gamado
Und in die Brünette bin ich verschossen
Ela laçou (ela laçou)
Sie hat es eingefangen (hat es eingefangen)
Ela laçou (ela laçou)
Sie hat es eingefangen (hat es eingefangen)
Essa morena laçou o meu coração
Diese Brünette hat mein Herz eingefangen
Ela laçou (ela laçou)
Sie hat es eingefangen (hat es eingefangen)
Ela laçou (ela laçou)
Sie hat es eingefangen (hat es eingefangen)
Ela laçou o meu coração de peão
Sie hat mein Cowboy-Herz eingefangen
Ela laçou (ela laçou)
Sie hat es eingefangen (hat es eingefangen)
Ela laçou (ela laçou)
Sie hat es eingefangen (hat es eingefangen)
Essa morena laçou o meu coração
Diese Brünette hat mein Herz eingefangen
Ela laçou (ela laçou)
Sie hat es eingefangen (hat es eingefangen)
Ela laçou (ela laçou)
Sie hat es eingefangen (hat es eingefangen)
Ela laçou o meu coração de peão
Sie hat mein Cowboy-Herz eingefangen
Alô, galera, estou voltando novamente
Hallo Leute, ich bin wieder zurück
Pra mostrar pra essa gente
Um diesen Leuten zu zeigen
Que também sou bom peão (peão)
Dass ich auch ein guter Cowboy bin (Cowboy)
Posso não ser o melhor dentro da arena
Ich mag nicht der beste in der Arena sein
Mas vou levar a morena
Aber ich nehm die Brünette mit
Que laçou o meu coração
Die sich mein Herz eingefangen hat
Alô, galera, eu estou apaixonado
Hallo Leute, ich bin verliebt
E o peão, quando ela sai
Und der Cowboy, wenn sie geht
Perde as rédeas do cavalo
Verliert die Zügel des Pferdes
Meu coração sempre foi muito duro
Mein Herz war immer sehr hart
A paixão pegou no pulo
Die Leidenschaft packte es im Sprung
E na morena estou gamado
Und in die Brünette bin ich verschossen
Meu coração sempre foi muito duro
Mein Herz war immer sehr hart
A paixão pegou no pulo
Die Leidenschaft packte es im Sprung
E na morena estou gamado
Und in die Brünette bin ich verschossen
Ela laçou (ela laçou)
Sie hat es eingefangen (hat es eingefangen)
Ela laçou (ela laçou)
Sie hat es eingefangen (hat es eingefangen)
Essa morena laçou o meu coração
Diese Brünette hat mein Herz eingefangen
Ela laçou (ela laçou)
Sie hat es eingefangen (hat es eingefangen)
Ela laçou (ela laçou)
Sie hat es eingefangen (hat es eingefangen)
Ela laçou o meu coração de peão
Sie hat mein Cowboy-Herz eingefangen
Ela laçou (ela laçou)
Sie hat es eingefangen (hat es eingefangen)
Ela laçou (ela laçou)
Sie hat es eingefangen (hat es eingefangen)
Essa morena laçou o meu coração
Diese Brünette hat mein Herz eingefangen
Ela laçou (ela laçou)
Sie hat es eingefangen (hat es eingefangen)
Ela laçou (ela laçou)
Sie hat es eingefangen (hat es eingefangen)
Ela laçou o meu coração de peão
Sie hat mein Cowboy-Herz eingefangen
Ela laçou (ela laçou)
Sie hat es eingefangen (hat es eingefangen)
Ela laçou (ela laçou)
Sie hat es eingefangen (hat es eingefangen)
Essa morena laçou o meu coração
Diese Brünette hat mein Herz eingefangen
Ela laçou (ela laçou)
Sie hat es eingefangen (hat es eingefangen)
Ela laçou (ela laçou)
Sie hat es eingefangen (hat es eingefangen)
Ela laçou o meu coração de peão
Sie hat mein Cowboy-Herz eingefangen





Авторы: Valderizo Ferreira De Lucena, Pedro Borges Leal, Natanael Daniel Da Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.