Cristina D'Avena feat. Alessio Bernabei - All'arrembaggio! - перевод текста песни на немецкий

All'arrembaggio! - Cristina D'Avena , Alessio Bernabei перевод на немецкий




All'arrembaggio!
Zum Entern!
OH OH OH OH
OH OH OH OH
OH OH OH OH OH OH OH
OH OH OH OH OH OH OH
OH OH OH OH
OH OH OH OH
OH OH OH OH OH OH OH
OH OH OH OH OH OH OH
È un veliero di pirati
Es ist ein Piratenschiff
Veramente scatenati
Mit einer wilden Crew
Una ciurma irresistibile.
Eine unwiderstehliche Mannschaft.
C′è un ragazzo capitano
Ein Kapitän, dieser Junge
Che nel cuore è un veterano
Im Herzen ganz der Alte
Il pirata più temibile.
Der furchterregendste Pirat.
Spunta il sole all'orizzonte
Die Sonne geht am Horizont auf
L′equipaggio è già sul ponte
Die Mannschaft ist schon auf Deck
E il vascello leva l'ancora.
Und das Schiff hebt den Anker.
Salpa verso l'avventura
Segelt los zum Abenteuer
Senza un′onda di paura
Ohne Furcht und ohne Zaudern
E non perde mai la bussola.
Verliert nie die Richtung.
In questa nave di pirati noi siamo capitati
Auf diesem Piratenschiff sind wir gelandet
Cercando quel tesoro che si chiama One Piece
Auf der Suche nach dem Schatz namens One Piece
E in mezzo al mare azzurro e grigio sale questo grido.
Mitten im blauen und grauen Meer erhebt sich dieser Ruf.
Ciurma andiamo tutti all′arrembaggio (OH, OH, OH, OH)
Mannschaft, lasst uns alle entern (OH, OH, OH, OH)
Forza vediamo adesso chi ha coraggio (OH, OH, OH, OH)
Vorwärts, zeigt mir euren Mut (OH, OH, OH, OH)
Niente è più importante del tesoro ma
Nichts ist wichtiger als der Schatz doch
Chissà dove sarà, un solo grido.
Wer weiß, wo er liegt, ein einziger Ruf.
Ciurma c'è un bastimento di corsari (OH, OH, OH, OH)
Mannschaft, ein Kaperschiff in Sicht (OH, OH, OH, OH)
Forza noi siamo i re dei sette mari (OH, OH, OH, OH)
Vorwärts, wir sind die Herren der Meere (OH, OH, OH, OH)
Niente potrà fermarci e adesso siamo qua
Nichts kann uns stoppen und jetzt sind wir hier
Avanti che si va, un solo grido.
Auf geht's, weiter geht's, ein einziger Ruf.
PIRATI SIAMO NOI ALL′ARREMBAGGIO!
PIRATEN SIND WIR, ZUM ENTERKAMPF!
PIRATI SIAMO NOI ALL'ARREMBAGGIO!
PIRATEN SIND WIR, ZUM ENTERKAMPF!
OH OH OH OH OH (ALL′ ARREMBAGGIO!)
OH OH OH OH OH (ZUM ENTERN!)
OH OH OH OH OH OH OH OH
OH OH OH OH OH OH OH OH
Giorno e sera la bandiera
Tag und Nacht weht die Flagge
Con un teschio minaccioso sempre sventola
Mit drohendem Totenkopf ewig im Wind
Vento in poppa per la rotta che al tesoro porterà
Rückenwind für die Fahrt die zum Schatz führen wird
Un solo grido, ancora un grido.
Ein einziger Ruf, noch ein Ruf.
Ciurma andiamo tutti all'arrembaggio (OH, OH, OH, OH)
Mannschaft, lasst uns alle entern (OH, OH, OH, OH)
Forza vediamo adesso chi ha coraggio (OH, OH, OH, OH)
Vorwärts, zeigt mir euren Mut (OH, OH, OH, OH)
Niente è più importante del tesoro ma
Nichts ist wichtiger als der Schatz doch
Chissà dove sarà, un solo grido.
Wer weiß, wo er liegt, ein einziger Ruf.
Ciurma c′è un bastimento di corsari (OH, OH, OH, OH)
Mannschaft, ein Kaperschiff in Sicht (OH, OH, OH, OH)
Forza noi siamo i re dei sette mari (OH, OH, OH, OH)
Vorwärts, wir sind die Herren der Meere (OH, OH, OH, OH)
Niente potrà fermarci e adesso siamo qua
Nichts kann uns stoppen und jetzt sind wir hier
Avanti che si va, un solo grido.
Auf geht's, weiter geht's, ein einziger Ruf.
PIRATI SIAMO NOI ALL'ARREMBAGGIO!
PIRATEN SIND WIR, ZUM ENTERKAMPF!
PIRATI SIAMO NOI ALL'ARREMBAGGIO!
PIRATEN SIND WIR, ZUM ENTERKAMPF!
ALL′ARREMBAGGIO!
ZUM ENTERKAMPF!
OH OH OH OH OH (ALL′ARREMBAGGIO!)
OH OH OH OH OH (ZUM ENTERN!)





Авторы: Giorgio Vanni, Massimo Longhi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.