Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All'arrembaggio!
Zum Entern!
OH
OH
OH
OH
OH
OH
OH
OH
OH
OH
OH
OH
OH
OH
OH
OH
OH
OH
OH
OH
OH
OH
OH
OH
OH
OH
OH
OH
È
un
veliero
di
pirati
Es
ist
ein
Piratenschiff
Veramente
scatenati
Mit
einer
wilden
Crew
Una
ciurma
irresistibile.
Eine
unwiderstehliche
Mannschaft.
C′è
un
ragazzo
capitano
Ein
Kapitän,
dieser
Junge
Che
nel
cuore
è
un
veterano
Im
Herzen
ganz
der
Alte
Il
pirata
più
temibile.
Der
furchterregendste
Pirat.
Spunta
il
sole
all'orizzonte
Die
Sonne
geht
am
Horizont
auf
L′equipaggio
è
già
sul
ponte
Die
Mannschaft
ist
schon
auf
Deck
E
il
vascello
leva
l'ancora.
Und
das
Schiff
hebt
den
Anker.
Salpa
verso
l'avventura
Segelt
los
zum
Abenteuer
Senza
un′onda
di
paura
Ohne
Furcht
und
ohne
Zaudern
E
non
perde
mai
la
bussola.
Verliert
nie
die
Richtung.
In
questa
nave
di
pirati
noi
siamo
capitati
Auf
diesem
Piratenschiff
sind
wir
gelandet
Cercando
quel
tesoro
che
si
chiama
One
Piece
Auf
der
Suche
nach
dem
Schatz
namens
One
Piece
E
in
mezzo
al
mare
azzurro
e
grigio
sale
questo
grido.
Mitten
im
blauen
und
grauen
Meer
erhebt
sich
dieser
Ruf.
Ciurma
andiamo
tutti
all′arrembaggio
(OH,
OH,
OH,
OH)
Mannschaft,
lasst
uns
alle
entern
(OH,
OH,
OH,
OH)
Forza
vediamo
adesso
chi
ha
coraggio
(OH,
OH,
OH,
OH)
Vorwärts,
zeigt
mir
euren
Mut
(OH,
OH,
OH,
OH)
Niente
è
più
importante
del
tesoro
ma
Nichts
ist
wichtiger
als
der
Schatz
doch
Chissà
dove
sarà,
un
solo
grido.
Wer
weiß,
wo
er
liegt,
ein
einziger
Ruf.
Ciurma
c'è
un
bastimento
di
corsari
(OH,
OH,
OH,
OH)
Mannschaft,
ein
Kaperschiff
in
Sicht
(OH,
OH,
OH,
OH)
Forza
noi
siamo
i
re
dei
sette
mari
(OH,
OH,
OH,
OH)
Vorwärts,
wir
sind
die
Herren
der
Meere
(OH,
OH,
OH,
OH)
Niente
potrà
fermarci
e
adesso
siamo
qua
Nichts
kann
uns
stoppen
und
jetzt
sind
wir
hier
Avanti
che
si
va,
un
solo
grido.
Auf
geht's,
weiter
geht's,
ein
einziger
Ruf.
PIRATI
SIAMO
NOI
ALL′ARREMBAGGIO!
PIRATEN
SIND
WIR,
ZUM
ENTERKAMPF!
PIRATI
SIAMO
NOI
ALL'ARREMBAGGIO!
PIRATEN
SIND
WIR,
ZUM
ENTERKAMPF!
OH
OH
OH
OH
OH
(ALL′
ARREMBAGGIO!)
OH
OH
OH
OH
OH
(ZUM
ENTERN!)
OH
OH
OH
OH
OH
OH
OH
OH
OH
OH
OH
OH
OH
OH
OH
OH
Giorno
e
sera
la
bandiera
Tag
und
Nacht
weht
die
Flagge
Con
un
teschio
minaccioso
sempre
sventola
Mit
drohendem
Totenkopf
ewig
im
Wind
Vento
in
poppa
per
la
rotta
che
al
tesoro
porterà
Rückenwind
für
die
Fahrt
die
zum
Schatz
führen
wird
Un
solo
grido,
ancora
un
grido.
Ein
einziger
Ruf,
noch
ein
Ruf.
Ciurma
andiamo
tutti
all'arrembaggio
(OH,
OH,
OH,
OH)
Mannschaft,
lasst
uns
alle
entern
(OH,
OH,
OH,
OH)
Forza
vediamo
adesso
chi
ha
coraggio
(OH,
OH,
OH,
OH)
Vorwärts,
zeigt
mir
euren
Mut
(OH,
OH,
OH,
OH)
Niente
è
più
importante
del
tesoro
ma
Nichts
ist
wichtiger
als
der
Schatz
doch
Chissà
dove
sarà,
un
solo
grido.
Wer
weiß,
wo
er
liegt,
ein
einziger
Ruf.
Ciurma
c′è
un
bastimento
di
corsari
(OH,
OH,
OH,
OH)
Mannschaft,
ein
Kaperschiff
in
Sicht
(OH,
OH,
OH,
OH)
Forza
noi
siamo
i
re
dei
sette
mari
(OH,
OH,
OH,
OH)
Vorwärts,
wir
sind
die
Herren
der
Meere
(OH,
OH,
OH,
OH)
Niente
potrà
fermarci
e
adesso
siamo
qua
Nichts
kann
uns
stoppen
und
jetzt
sind
wir
hier
Avanti
che
si
va,
un
solo
grido.
Auf
geht's,
weiter
geht's,
ein
einziger
Ruf.
PIRATI
SIAMO
NOI
ALL'ARREMBAGGIO!
PIRATEN
SIND
WIR,
ZUM
ENTERKAMPF!
PIRATI
SIAMO
NOI
ALL'ARREMBAGGIO!
PIRATEN
SIND
WIR,
ZUM
ENTERKAMPF!
ALL′ARREMBAGGIO!
ZUM
ENTERKAMPF!
OH
OH
OH
OH
OH
(ALL′ARREMBAGGIO!)
OH
OH
OH
OH
OH
(ZUM
ENTERN!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giorgio Vanni, Massimo Longhi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.