Текст и перевод песни Cristina D'Avena feat. Fabrizio Moro - I ragazzi della Senna (Il Tulipano Nero)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I ragazzi della Senna (Il Tulipano Nero)
The Children of the Seine (The Black Tulip)
Spade
lucenti,
cavalli
al
galoppo
Shiny
swords,
galloping
horses
Carri
stridenti,
qua
e
là
qualche
schioppo
Creaking
cars,
a
few
gunshots
here
and
there
Lungo
la
Senna
c′è
ormai
chi
combatte
Along
the
Seine,
there
are
those
who
now
fight
Il
re
tentenna
ma
la
gente
si
batte
The
king
hesitates,
but
the
people
fight
Colpi
di
qua,
colpi
di
là
Shots
over
here,
shots
over
there
Cos'accadrà,
cos′accadrà?
What
will
happen,
what
will
happen?
Colpi
di
qua,
colpi
di
là
Shots
over
here,
shots
over
there
Cos'accadrà,
cos'accadrà?
What
will
happen,
what
will
happen?
Alla
Bastiglia
la
gran
folla
si
scaglia
At
the
Bastille,
the
great
crowd
surges
E′
la
vigilia
di
una
nuova
battaglia
It
is
the
eve
of
a
new
battle
Lungo
la
Senna
si
arrende
il
bastione
Along
the
Seine,
the
stronghold
surrenders
Il
re
tentenna,
c′è
la
rivoluzione
The
king
wavers,
there
is
a
revolution
Colpi
di
qua,
colpi
di
là
Shots
over
here,
shots
over
there
Cos'accadrà,
cos′accadrà?
What
will
happen,
what
will
happen?
Colpi
di
qua,
colpi
di
là
Shots
over
here,
shots
over
there
Cos'accadrà,
cos′accadrà?
What
will
happen,
what
will
happen?
Spade
lucenti,
cavalli
al
galoppo
Shiny
swords,
galloping
horses
Carri
stridenti,
qua
e
là
qualche
schioppo
Creaking
cars,
a
few
gunshots
here
and
there
Lungo
la
Senna
c'è
ormai
chi
combatte
Along
the
Seine,
there
are
those
who
now
fight
Il
re
tentenna
ma
la
gente
si
batte
The
king
hesitates,
but
the
people
fight
Colpi
di
qua,
colpi
di
là
Shots
over
here,
shots
over
there
Cos′accadrà,
cos'accadrà?
What
will
happen,
what
will
happen?
Colpi
di
qua,
colpi
di
là
Shots
over
here,
shots
over
there
Cos'accadrà,
cos′accadrà?
What
will
happen,
what
will
happen?
Alla
Bastiglia
la
gran
folla
si
scaglia
At
the
Bastille,
the
great
crowd
surges
E′
la
vigilia
di
una
nuova
battaglia
It
is
the
eve
of
a
new
battle
Lungo
la
Senna
si
arrende
il
bastione
Along
the
Seine,
the
stronghold
surrenders
Il
re
tentenna,
c'è
la
rivoluzione
The
king
wavers,
there
is
a
revolution
Colpi
di
qua,
colpi
di
là
Shots
over
here,
shots
over
there
Cos′accadrà,
cos'accadrà?
What
will
happen,
what
will
happen?
Colpi
di
qua,
colpi
di
là
Shots
over
here,
shots
over
there
Cos′accadrà,
cos'accadrà?
What
will
happen,
what
will
happen?
La
folla
si
scaglia
The
crowd
surges
E′
la
vigilia
di
una
battaglia
It
is
the
eve
of
a
battle
Lungo
la
Senna
si
arrende
il
bastione
Along
the
Seine,
the
stronghold
surrenders
Il
re
tentenna,
c'è
la
rivoluzione
The
king
wavers,
there
is
a
revolution
Rivoluzione,
rivoluzione,
rivoluzione
Revolution,
revolution,
revolution
Rivoluzione,
rivoluzione
Revolution,
revolution
Rivoluzione,
rivoluzione,
rivoluzione
Revolution,
revolution,
revolution
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Augusto Martelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.