Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canzone dei Puffi
Schlumpflied
Chi
siano
non
lo
so
Wer
sie
sind,
weiß
ich
nicht
Gli
strani
ometti
blu
Die
seltsamen
kleinen
Blauen
Son
alti
su
per
giù
Sind
etwa
so
groß
Due
mele
e
poco
più
Zwei
Äpfel
und
kaum
mehr
Noi
puffi
siam
così
Wir
Schlümpfe
sind
so
Noi
siamo
puffi
blu
Wir
sind
blaue
Schlümpfe
Puffiamo
su
per
giù
Schlumpfen
hier
und
dort
Due
mele
e
poco
più.
Zwei
Äpfel
und
kaum
mehr.
Vivono
via
da
qui
Sie
leben
weit
weg
Nell'incantata
città
In
der
verzauberten
Stadt
Riparata
dalla
selva
Geschützt
vom
Wald
Dal
deserto
dai
monti
e
dal
mar.
Von
Wüste,
Bergen
und
Meer.
Son
case
puffe
assai
Das
sind
Schlumpfhäuser
I
funghi
di
laggiù
Die
Pilze
dort
unten
Nel
bosco
le
vedrai
Im
Wald
wirst
du
sie
sehen
Vicino
al
fiume
blu.
Nahe
am
blauen
Fluss.
Puffiamo
noi
laggiù
Wir
schlumpfen
dort
unten
I
funghi
puffi
assai
Sehr
schlumpfige
Pilze
Puffarli
tu
potrai
Du
kannst
sie
schlumpfen
Vicino
al
fiume
blu.
Nahe
am
blauen
Fluss.
Hanno
un
ponte
che
poi
Sie
haben
eine
Brücke
Attraversano
per
Die
überqueren
sie
Ricercar
nella
foresta
Um
im
Wald
zu
suchen
Quel
che
più
gli
serve
e
più
gli
va.
Was
sie
brauchen
und
wünschen.
E
via
dalla
città
Und
weg
von
der
Stadt
Amici
hanno
già
Haben
schon
Freunde
E
senza
esitar
Und
ohne
Zögern
Li
vanno
a
trovar.
Suchen
sie
sie
auf.
Ma
hanno
anche
dei
nemici!
Doch
sie
haben
Feinde!
Gargamella
il
mago
Gargamel
der
Zauberer
E
il
suo
gatto
Birba!
Und
sein
Kater
Azrael!
"Maledetti
puffi!
Io
vi
avrò
"Verdammte
Schlümpfe!
Ich
kriege
euch
E
vi
ridurrò
in
purè!
Und
mach
euch
zu
Brei!
(E'
dura
essere
cattivi!)"
(Schwer,
böse
zu
sein!)"
Ma
i
puffi
hanno
già
Doch
Schlümpfe
haben
Trecento
volte
e
più
Dreihundertfach
vertrieben
Scacciato
questi
qua
Diese
hier
bereits
Lontan
dalla
città.
Fernab
der
Stadt.
Il
grande
puffo
però
Der
große
Schlumpf
aber
Trasformare
sa
già
Verwandeln
schon
kann
Un
puffo
assai
cattivo
Einen
bösen
Schlumpf
In
un
puffo
che
puffa
bontà.
In
einen
gütigen
Schlumpf.
Noi
puffi
siam
così
Wir
Schlümpfe
sind
so
Noi
siamo
puffi
blu
Wir
sind
blaue
Schlümpfe
Puffiamo
su
per
giù
Schlumpfen
hier
und
dort
Due
mele
o
poco
più...
Zwei
Äpfel
oder
kaum
mehr...
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Szell, Dan Lacksman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.