Текст и перевод песни Cristina D'Avena feat. Pietro Ubaldi - Anatole
PARIS
EST
TOUJOURS
PARIS
IS
ALWAYS
PARIS
AVEC
ANATOLE
PARIS
WITH
ANATOLE
FROMAGE
DU
BON
GOOD
CHEESE
FROMAGE
MAIS
OUI
PUR
ANATOLE!
CHEESE,
YES,
PURE
ANATOLE!
PARIS
EST
TOUJOURS
PARIS
IS
ALWAYS
PARIS
AVEC
ANATOLE
PARIS
WITH
ANATOLE
FROMAGE
DU
BON
GOOD
CHEESE
FROMAGE
MAIS
OUI
PUR
ANATOLE!
CHEESE,
YES,
PURE
ANATOLE!
Io
conosco
un
topolino
très,
très
joli
I
know
a
very,
very
cute
little
mouse
Che
con
tutta
la
famiglia
vive
a
Paris
Who
lives
in
Paris
with
his
whole
family
La
sua
casa
è
dentro
al
parco
di
Muntsouris
His
house
is
inside
the
Muntsouris
park
Dove
ha
proprio
tanti
amici,
questo
è
Anatole.
Where
he
has
many
friends,
this
is
Anatole.
Anatole
è
ghiotto
di
fromage
e
baguette
Anatole
is
fond
of
cheese
and
baguette
Che
assapora
con
la
moglie
madame
Doucette
(Mon
amour!)
Which
he
savors
with
his
wife
Madame
Doucette
(My
love!)
Paul,
Paulette,
Claude,
Claudette,
Georges
e
Georgette
Paul,
Paulette,
Claude,
Claudette,
Georges
and
Georgette
Son
le
coppie
di
gemelli
della
famigliola.
Are
the
pairs
of
twins
of
the
little
family.
Sei
il
più
in
gamba
mon
ami
Anatole
(OH,
OH,
OH)
You're
the
best,
my
friend
Anatole
(OH,
OH,
OH)
Vispo
e
furbo
che
più
non
si
può
(OH,
OH,
OH)
Lively
and
clever
as
can
be
(OH,
OH,
OH)
Solo
il
gatto
ti
spaventa
un
po'
Only
the
cat
scares
you
a
little
Però
tu
vinci
sempre.
But
you
always
win.
Sei
galante
mon
ami
Anatole
(ANATOLE!)
You
are
gallant
my
friend
Anatole
(ANATOLE!)
Il
topino
più
charmant
du
monde
(ANATOLE!)
The
most
charming
mouse
in
the
world
(ANATOLE!)
Sciarpa
rossa
e
maglietta
blu
(LA,
LA
UH)
Red
scarf
and
blue
shirt
(LA,
LA
UH)
Le
indossi
bene
solo
tu.
You
wear
them
well,
only
you.
OH,
OH,
OH,
OH,
OH
OH,
OH,
OH,
OH,
OH
E
VOILÀ
ANATOLE
(Enchanté!)
AND
HERE
IS
ANATOLE
(Enchanté!)
OH,
OH,
OH,
OH,
OH
OH,
OH,
OH,
OH,
OH
MON
AMI
ANATOLE!
MY
FRIEND
ANATOLE!
Quante
magiche
avventure
vivi
ogni
dì
So
many
magical
adventures
you
live
every
day
Nelle
strade
di
Parigi
ma
petite
souris
In
the
streets
of
Paris,
my
little
mouse
Quando
incontri
il
gatto
oui
le
chat
vis
à
vis
When
you
meet
the
cat,
yes,
the
cat
face
to
face
Parti
in
quarta
e
non
ti
fermi
mitico
Anatole.
You
take
off
like
a
shot
and
don't
stop,
legendary
Anatole.
Dove
vai?
Cosa
fai?
Where
are
you
going?
What
are
you
doing?
Per
sfuggire
al
gatto?
To
escape
the
cat?
Sali
su,
scendi
giù
(SALI...
SCENDI...)
Go
up,
go
down
(GO
UP...
GO
DOWN...)
Dalla
Tour
Eiffel.
From
the
Eiffel
Tower.
Oui
c'est
magnifique
(OH,
OH,
OH)
Oui
c'est
magnifique
(OH,
OH,
OH)
Oui
c'est
fantastique
(OH,
OH,
OH)
Oui
c'est
fantastique
(OH,
OH,
OH)
Ma
non
puoi
fermarti
per
un
attimo
Anatole.
But
you
can't
stop
for
a
moment,
Anatole.
Vai
di
qua,
vai
di
là
Go
here,
go
there
Corri
come
un
matto
Run
like
crazy
Sali
su,
scendi
giù
(SALI...
SCENDI...)
Go
up,
go
down
(GO
UP...
GO
DOWN...)
Nel
museo
del
Louvre.
In
the
Louvre
museum.
Oui
c'est
magnifique
(Uh,
uh,
uh)
Oui
c'est
magnifique
(Uh,
uh,
uh)
Oui
c'est
fantastique
(Uh,
uh,
uh)
Oui
c'est
fantastique
(Uh,
uh,
uh)
Guardi
a
bocca
aperta
Monna
Lisa
e
ti
You
look
at
Mona
Lisa
with
your
mouth
open
and
your
Batte
il
cuore.
(Il
sorriso
di
Doucette!)
Heart
beats.
(Doucette's
smile!)
SEI
IL
PIÙ
IN
GAMBA
MON
AMI
ANATOLE
(Oh,
oh,
oh)
YOU'RE
THE
BEST,
MY
FRIEND
ANATOLE
(Oh,
oh,
oh)
VISPO
E
FURBO
CHE
PIÙ
NON
SI
PUÒ
(Oh,
oh,
oh)
LIVELY
AND
CLEVER
AS
CAN
BE
(Oh,
oh,
oh)
SOLO
IL
GATTO
TI
SPAVENTA
UN
PO'
ONLY
THE
CAT
SCARES
YOU
A
LITTLE
PERÒ
TU
VINCI
SEMPRE.
BUT
YOU
ALWAYS
WIN.
Sei
galante
mon
ami
Anatole
(Anatole!)
You
are
gallant
my
friend
Anatole
(Anatole!)
Il
topino
più
charmant
du
monde
(Anatole!)
The
most
charming
mouse
in
the
world
(Anatole!)
Sciarpa
rossa
e
maglietta
blu
(È
un
bijou!)
Red
scarf
and
blue
shirt
(It's
a
gem!)
Le
indossi
bene
solo
tu.
You
wear
them
well,
only
you.
PARIS
EST
TOUJOURS
PARIS
IS
ALWAYS
PARIS
AVEC
ANATOLE
PARIS
WITH
ANATOLE
FROMAGE
DU
BON
GOOD
CHEESE
FROMAGE
MAIS
OUI
PUR
ANATOLE!
CHEESE,
YES,
PURE
ANATOLE!
PARIS
EST
TOUJOURS
PARIS
IS
ALWAYS
PARIS
AVEC
ANATOLE
PARIS
WITH
ANATOLE
FROMAGE
DU
BON
GOOD
CHEESE
FROMAGE
MAIS
OUI
PUR
ANATOLE!
CHEESE,
YES,
PURE
ANATOLE!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gianfranco Fasano, Alessandra Valeri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.