Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pirati si nasce
Piraten werden geboren
UHI,
UHI,
UHI...
PUMBA!!!
UH,
UH,
UH...
PUMBA!!!
UHI,
UHI,
UHI...
PUMBA!!!
UH,
UH,
UH...
PUMBA!!!
UHI,
UHI,
UHI...
PUMBA!!!
UH,
UH,
UH...
PUMBA!!!
UHI,
UHI,
UHI...
FORSE?!?
UH,
UH,
UH...
VIELLEICHT?!?
Solo
un
pirata
sa
com'è
un
pirata
Nur
ein
Pirat
weiß,
was
einen
Piraten
ausmacht
E
nessun
altro
glielo
insegnerà.
Und
kein
anderer
kann
es
ihm
beibringen,
mein
Schatz.
Braccia
pelose
e
naso
un
po'
a
patata,
Pelzige
Arme
und
eine
Kartoffelnase,
Capelli
lunghi
e
barba
a
volontà.
Lange
Haare
und
Bart
nach
Belieben,
mein
Spatz.
Pirati
si
nasce...
FORSE?!?
Piraten
werden
geboren...
VIELLEICHT?!?
Pirati
si
nasce...
FORSE?!?
Piraten
werden
geboren...
VIELLEICHT?!?
Ogni
pirata
è
forte
e
coraggioso,
Jeder
Pirat
ist
stark
und
mutig
im
Herzen,
Anche
se
certe
volte
non
lo
sa!
NO?!?
Auch
wenn
er
es
manchmal
nicht
weiß!
NEIN?!?
È
prepotente,
astuto
e
bellicoso
Er
ist
rücksichtslos,
schlau
und
kampflustig,
E
non
c'è
niente
che
lo
cambierà!
Und
nichts
auf
der
Welt
wird
ihn
ändern,
ganz
bestimmt.
Perché
pirati
si
nasce,
Denn
Piraten
werden
geboren,
Ogni
pirata
lo
sa.
Das
weiß
jeder
Pirat.
Tra
galeoni
e
tesori
Unter
Galeonen
und
Schätzen
Nei
mari
navigherà.
Segelt
er
über
das
Meer,
mein
Schatz.
Così
pirati
si
nasce
So
werden
Piraten
geboren
E
all'arrembaggio
si
va,
Und
schon
geht's
zum
Entern
los,
Con
la
bandiera
che
sventola
Mit
wehender
Flagge
sagen
wir
Per
dire
SIAMO
QUA!
"HIER
SIND
WIR,
DU
TROTTEL!"
PIRATI
SI
NASCE...
forse?!?
PIRATEN
WERDEN
GEBOREN...
vielleicht?!?
PIRATI
SI
NASCE...
FORSE?!?
PIRATEN
WERDEN
GEBOREN...
VIELLEICHT?!?
Pirati
si
nasce...
Piraten
werden
geboren...
Pirati
si
nasce...
FORSE?!?
Piraten
werden
geboren...
VIELLEICHT?!?
Se
c'è
un
pirata
poi
c'è
un'avventura,
Wo
ein
Pirat
ist,
da
ist
Abenteuer,
Fa
parte
della
personalità.
Das
gehört
zu
seinem
Charakter,
mein
Schatz.
È
veramente
un
tipo
"testa
dura"
Er
ist
wirklich
ein
"Dickkopf"
durch
und
durch,
E
niente
al
mondo
gliela
cambierà!
Und
nichts
auf
der
Welt
wird
das
ändern,
du
Trottel.
DAI
PIGRONI
AL
LAVORO!
AUF
IHR
FAULPELZE,
AN
DIE
ARBEIT!
FORZA
CIURMA,
SU
LE
VELE!
MANNSCHAFT
VORAN,
SEGEL
HISSEN!
DAI,
CHE
QUESTA
VOLTA
SI
VA!!!
LOS,
DIESES
MAL
SCHAFFEN
WIR
ES!!!
DAI,
CHE
QUESTA
VOLTA
SI
VA!!!
LOS,
DIESES
MAL
SCHAFFEN
WIR
ES!!!
Dai
pigroni
al
lavoro!
Auf
ihr
Faulpelze,
an
die
Arbeit!
Forza
ciurma,
su
le
vele!
Mannschaft
voran,
Segel
hissen!
Dai
che
questa
volta
si
va!!!
(UHI,
UHI,
UHI...
PUMBA!!!)
Los,
dieses
Mal
schaffen
wir
es!!!
(UH,
UH,
UH...
PUMBA!!!)
Perché
pirati
si
nasce,
Denn
Piraten
werden
geboren,
Ogni
pirata
lo
sa.
Das
weiß
jeder
Pirat.
Tra
galeoni
e
tesori
Unter
Galeonen
und
Schätzen
Nei
mari
navigherà.
Segelt
er
über
das
Meer,
mein
Schatz.
Così
pirati
si
nasce
So
werden
Piraten
geboren
E
all'arrembaggio
si
va,
OH
OH
OH
Und
schon
geht's
zum
Entern
los,
OH
OH
OH
Con
la
bandiera
che
sventola
Mit
wehender
Flagge
sagen
wir
Per
dire
che
siamo
qua!
"HIER
SIND
WIR,
DU
TROTTEL!"
SU
E
GIÙ
PER
IL
MARE
BLU
AUF
UND
AB
ÜBER
DAS
BLAUE
MEER
VANNO
I
PIRATI
SI
SA.
FAHREN
DIE
PIRATEN,
WIE
MAN
WEIß.
SE
SEI
UN
PIRATA
ANCHE
TU
BIST
DU
AUCH
EIN
PIRAT,
MEIN
HERR
Dai
vieni
qua.
dann
komm
her.
Sei
magro
più
che
mai,
Du
bist
dünner
als
je
zuvor,
La
barba
non
ce
l'hai,
Hast
keinen
Bart
am
Kinn,
Ma
sei
un
pirata
e
lo
sai!!!
Aber
du
bist
Pirat,
komm
mit
hin!
Perché
pirati
si
nasce,
Denn
Piraten
werden
geboren,
OGNI
PIRATA
LO
SA.
OH
OH
OH
OH
DAS
WEISS
JEDER
PIRAT.
OH
OH
OH
OH
TRA
GALEONI
E
TESORI
UNTER
GALEONEN
UND
SCHÄTZEN
NEI
MARI
NAVIGHERÀ.
SEGELT
ER
ÜBER
DAS
MEER.
Così
pirati
si
nasce
So
werden
Piraten
geboren
E
all'arrembaggio
si
va,
OH
OH
OH
Und
schon
geht's
zum
Entern
los,
OH
OH
OH
Con
la
bandiera
che
sventola
Mit
wehender
Flagge
sagen
wir
Per
dire
SIAMO
QUA!
"HIER
SIND
WIR,
DU
TROTTEL!"
Per
dire
SIAMO
QUA!
"HIER
SIND
WIR,
DU
TROTTEL!"
PER
DIRE
CHE
SIAMO
QUA!
UM
ZU
SAGEN,
DASS
WIR
HIER
SIND!
PIRATI
SI
NASCE...
PIRATI...
FORSE?!?
PIRATEN
WERDEN
GEBOREN...
PIRATEN...
VIELLEICHT?!?
PIRATI
SI
NASCE...
PIRATI...
forse?!?
PIRATEN
WERDEN
GEBOREN...
PIRATEN...
vielleicht?!?
PIRATI
SI
NASCE...
PIRATI...
FORSE?!?
PIRATEN
WERDEN
GEBOREN...
PIRATEN...
VIELLEICHT?!?
PIRATI
SI
NASCE...
PIRATI...
FORSE?!?
PIRATEN
WERDEN
GEBOREN...
PIRATEN...
VIELLEICHT?!?
Solo
un
pirata
sa
com'è
un
pirata
GIÀ!
Nur
ein
Pirat
weiß,
was
einen
Piraten
ausmacht
JA!
E
nessun
altro
glielo
insegnerà...
Und
kein
anderer
kann
es
ihm
beibringen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandra Valeri Manera, Gianfranco Fasano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.