Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allacciate le Cinture Viaggiando Si Impara
Schnallt euch an - Reisen bildet
Lo
scuolabus
è
già
arrivato
Der
Schulbus
ist
schon
eingetroffen
E
rombando
si
prepara
alla
partenza
Und
brummend
macht
er
sich
zur
Abfahrt
bereit
Saliamo
tutti
svelti,
svelti
Steigt
alle
schnell
ein,
schnell,
schnell
Sgommeremo
sulle
strade
della
scienza,
ah-ah-ah
Wir
flitzen
auf
den
Straßen
der
Wissenschaft,
ah-ah-ah
Perciò
allacciamo
le
cinture
Also
schnallt
euch
die
Gurte
an
E
partiamo
per
un
viaggio
eccezionale
Und
brechen
wir
auf
zu
einer
außergewöhnlichen
Reise
Lo
scuolabus
ha
un
conducente
un
po'
speciale
Der
Schulbus
hat
einen
Fahrer,
der
etwas
Besonderes
ist
Veramente
intraprendente
(uah,
uah)
Wirklich
unternehmungslustig
(uah,
uah)
Che
dà
la
carica
e
si
veste
Der
uns
anfeuert
und
sich
kleidet
In
un
modo
stravagante
e
divertente
(uah,
uah)
Auf
eine
exzentrische
und
lustige
Art
(uah,
uah)
E
per
di
più
ci
sa
guidare
tre
le
stelle
Und
außerdem
kann
er
uns
zwischen
den
Sternen
lenken
Nel
deserto
e
in
mezzo
al
mare
In
der
Wüste
und
mitten
auf
dem
Meer
Dai,
partiamo
Komm,
lass
uns
losfahren
Che
bella
gita
sarà
(che
bella
gita)
Was
für
ein
schöner
Ausflug
wird
das
(was
für
ein
schöner
Ausflug)
Forza,
andiamo
Auf
geht's,
los
geht's
Nessuno
ci
fermerà
Niemand
wird
uns
aufhalten
No,
no,
no,
yeah
(no,
no,
no)
Nein,
nein,
nein,
yeah
(nein,
nein,
nein)
Allacciate
le
cinture,
viaggiando
s'impara
Schnallt
euch
an,
reisend
lernt
man
Che
scoperte
e
che
avventure
col
nostro
scuolabus
Was
für
Entdeckungen
sind
dir
nur
möglich
und
Abenteuer
mit
unserem
Schulbus
Allacciate
le
cinture,
viaggiando
s'impara
Schnallt
euch
an,
reisend
lernt
man
Allacciamo
le
cinture,
viaggiando
s'impara,
yeah
Schnallen
wir
uns
an,
reisend
lernt
man,
yeah
Sul
nostro
scuolabus
In
unserem
Schulbus
Lo
scuolabus
è
un
po'
vecchiotto
Der
Schulbus
ist
ein
bisschen
in
die
Jahre
gekommen
Ma
nel
cofano
ha
un
fantastico
motore
(uah,
uah)
Aber
unter
der
Haube
hat
er
einen
fantastischen
Motor
(uah,
uah)
Che
quando
serve
mette
il
turbo
Der
bei
Bedarf
den
Turbo
zuschalten
lässt
E
si
trasforma
all'improvviso
in
un
reattore,
ah-ah-ah
(uah,
uah)
Und
sich
plötzlich
in
einen
Triebwerk
verwandelt,
ah-ah-ah
(uah,
uah)
Perciò
allacciamo
le
cinture
Also
schnallt
euch
die
Gurte
an
E
partiamo
per
un
viaggio
eccezionale
Und
brechen
wir
auf
zu
einer
außergewöhnlichen
Reise
(Bip,
bip)
un,
due,
tre
nell'acquario
navighiamo
(Bip,
bip)
eins,
zwei,
drei,
wir
schippern
im
Aquarium
(Bip,
bip)
stiamo
volando
quassù
(Bip,
bip)
wir
fliegen
hier
oben
(Bip,
bip)
un,
due,
tre
siamo
dentro
ad
un
vulcano
(Bip,
bip)
eins,
zwei,
drei,
wir
sind
in
einem
Vulkan
(Bip,
bip)
venite
in
gita
con
noi,
noi,
noi,
yeah
(noi,
noi,
noi)
(Bip,
bip)
komm
mit
uns
auf
Ausflug
mit,
mit,
mit,
yeah
(mit,
mit,
mit)
Allacciate
le
cinture,
viaggiando
s'impara
Schnallt
euch
an,
reisend
lernt
man
Che
scoperte
e
che
avventure
col
nostro
scuolabus
Was
für
Entdeckungen
sind
dir
nur
möglich
und
Abenteuer
mit
unserem
Schulbus
Allacciate
le
cinture,
viaggiando
s'impara
Schnallt
euch
an,
reisend
lernt
man
Allacciamo
le
cinture,
viaggiando
s'impara,
yeah
Schnallen
wir
uns
an,
reisend
lernt
man,
yeah
(Allacciate
le
cinture)
viaggiando
s'impara
(Schnallt
euch
an)
reisend
lernt
man
(Che
scoperte
e
che
avventure)
col
nostro
scuolabus
(Was
für
Entdeckungen
sind
dir
nur
möglich
und
Abenteuer)
mit
unserem
Schulbus
Allacciate
le
cinture,
viaggiando
s'impara
Schnallt
euch
an,
reisend
lernt
man
Allacciamo
le
cinture,
viaggiando
s'impara,
yeah
Schnallen
wir
uns
an,
reisend
lernt
man,
yeah
Sul
nostro
scuolabus
In
unserem
Schulbus
Allacciate
le
cinture,
allacciate
le
cinture
Schnallt
euch
an,
schnallt
euch
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandra Valeri Manera, Gianfranco Fasano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.