Текст и перевод песни Cristina D'Avena - Ann e Andy due buffi amici di pezza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ann e Andy due buffi amici di pezza
Ann and Andy, Two Funny Rag Doll Friends
Ann
e
Andy,
Ann
e
Andy
Ann
and
Andy,
Ann
and
Andy
Due
buffi
amici
di
pezza.
Two
funny
rag
doll
friends.
Ann
e
Andy,
Ann
e
Andy
Ann
and
Andy,
Ann
and
Andy
Due
buffi
amici
di
pezza.
Two
funny
rag
doll
friends.
Due
bambole
vivaci
più
che
mai
Two
very
lively
dolls
(DUE
BAMBOLE
VIVACI
PIÙ
CHE
MAI)
(TWO
VERY
LIVELY
DOLLS)
Che
tutto
a
un
tratto
quando
te
ne
vai
That
suddenly
when
you
go
away
(CHE
TUTTO
A
UN
TRATTO
QUANDO
TE
NE
VAI)
(THAT
SUDDENLY
WHEN
YOU
GO
AWAY)
Si
animano
assieme
agli
altri
tuoi
balocchi.
Come
to
life
with
your
other
toys.
Ann
e
Andy,
Ann
e
Andy
Ann
and
Andy,
Ann
and
Andy
Due
buffi
amici
di
pezza.
Two
funny
rag
doll
friends.
Son
generosi
e
pieni
d'allegria
They're
generous
and
full
of
joy
E
quando
dormi
come
per
magia
And
when
you
sleep
like
magic
Si
svegliano
e
in
silenzio
vanno
via.
They
wake
up
and
silently
go
away.
Nei
tuoi
sogni
sai
li
ritroverai
(OH,
OH,
OH,
OH)
In
your
dreams
you
know
you'll
find
them
again
(OH,
OH,
OH,
OH)
E
conoscerai
nuovi
amici
And
you'll
meet
new
friends
Quando
all'alba
il
sole
sorgerà
(SORGERÀ)
When
at
dawn
the
sun
will
rise
(RISE)
Ed
il
sogno
poi
ti
lascerà
And
the
dream
will
then
leave
you
Ann
ed
Andy
torneranno.
Ann
and
Andy
will
return.
Ann
e
Andy,
Ann
e
Andy
Ann
and
Andy,
Ann
and
Andy
Due
buffi
amici
di
pezza.
Two
funny
rag
doll
friends.
Ann
e
Andy,
Ann
e
Andy
Ann
and
Andy,
Ann
and
Andy
Due
buffi
amici
di
pezza.
Two
funny
rag
doll
friends.
Nel
loro
cuore
c'è
la
fantasia
In
their
heart
there's
fantasy
(NEL
LORO
CUORE
C'È
LA
FANTASIA)
(IN
THEIR
HEART
THERE'S
FANTASY)
E
a
tutti
i
bimbi
fanno
compagnia
And
they
keep
all
the
children
company
(E
A
TUTTI
I
BIMBI
FANNO
COMPAGNIA)
(AND
THEY
KEEP
ALL
THE
CHILDREN
COMPANY)
Son
veramente
due
amici
con
i
fiocchi.
They
are
truly
two
friends
with
bows.
Ann
e
Andy,
Ann
e
Andy
Ann
and
Andy,
Ann
and
Andy
Due
buffi
amici
di
pezza.
Two
funny
rag
doll
friends.
Son
generosi
e
pieni
d'allegria
They're
generous
and
full
of
joy
E
quando
dormi
come
per
magia
And
when
you
sleep
like
magic
Si
svegliano
e
in
silenzio
vanno
via.
They
wake
up
and
silently
go
away.
Nei
tuoi
sogni
sai
li
ritroverai
(OH,
OH,
OH,
OH)
In
your
dreams
you
know
you'll
find
them
again
(OH,
OH,
OH,
OH)
E
conoscerai
nuovi
amici
And
you'll
meet
new
friends
Quando
all'alba
il
sole
sorgerà
(SORGERÀ)
When
at
dawn
the
sun
will
rise
(RISE)
Ed
il
sogno
poi
ti
lascerà
And
the
dream
will
then
leave
you
Ann
ed
Andy
torneranno.
Ann
and
Andy
will
return.
OH,
OH,
OH,
OH
OH,
OH,
OH,
OH
OH,
OH,
OH,
OH
OH,
OH,
OH,
OH
Tu
conoscerai
nuovi
amici
You'll
meet
new
friends
Quando
all'alba
il
sole
sorgerà
(SORGERÀ)
When
at
dawn
the
sun
will
rise
(RISE)
Ed
il
sogno
poi
ti
lascerà,
And
the
dream
will
then
leave
you,
Tutto
ricomincerà.
Everything
will
start
again.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandra Valeri Manera, Silvio Amato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.