Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
D'Artagnan e i moschettieri del re
D'Artagnan und die Musketiere des Königs
D'Artagnan,
D'Artagnan
e
i
moschettieri
del
Re.
D'Artagnan,
D'Artagnan
und
die
Musketiere
des
Königs.
D'Artagnan,
D'Artagnan
e
i
moschettieri
del
Re.
D'Artagnan,
D'Artagnan
und
die
Musketiere
des
Königs.
D'Artagnan
vuole
tanto
D'Artagnan
möchte
so
sehr
Diventare
moschettiere
del
Re,
Musketier
des
Königs
werden,
Ma
per
ora
è
soltanto
Doch
derzeit
ist
er
nur
Apprendista
moschettiere
perché
Ein
Musketier-Lehrling,
denn
Ha
coraggio,
ma
non
ancora
sa
Er
hat
Mut,
weiß
aber
noch
nicht
ganz
Come
lotta
un
moschettiere
del
Re.
Wie
ein
Musketier
des
Königs
kämpft.
Anche
in
mezzo
ai
guai
non
si
arrende
mai
Selbst
in
Schwierigkeiten
gibt
er
niemals
auf
è
così
che
un
moschettiere
compie
il
suo
dovere.
So
erfüllt
ein
Musketier
seine
Pflichten.
D'Artagnan,
D'Artagnan
e
i
moschettieri
del
Re.
D'Artagnan,
D'Artagnan
und
die
Musketiere
des
Königs.
D'Artagnan,
D'Artagnan
e
i
moschettieri
del
Re.
D'Artagnan,
D'Artagnan
und
die
Musketiere
des
Königs.
D'Artagnan
ha
tre
amici
D'Artagnan
hat
drei
Freunde
Tra
gli
arditi
moschettieri
del
Re
Unter
tapferen
Musketieren
des
Königs
E
combatte
i
nemici
Und
bekämpft
die
Feinde
nun
Dei
valenti
moschettieri
del
Re.
Der
wack'ren
Musketiere
des
Königs.
Ha
coraggio,
ma
non
ancora
sa
Er
hat
Mut,
weiß
aber
noch
nicht
ganz
Come
lotta
un
moschettiere
del
Re.
Wie
ein
Musketier
des
Königs
kämpft.
Anche
in
mezzo
ai
guai
non
si
arrende
mai
Selbst
in
Schwierigkeiten
gibt
er
niemals
auf
è
così
che
un
moschettiere
compie
il
suo
dovere.
So
erfüllt
ein
Musketier
seine
Pflichten.
D'Artagnan
sempre
combatte
e
non
si
abbatte.
Che
tipetto!
D'Artagnan
D'Artagnan
kämpft
stets
und
verzagt
nie.
Was
für
ein
Typ!
D'Artagnan
Sfida
i
malvagi
regge
i
disagi.
Che
tipetto!
D'Artagnan
Fordert
Bösewichte,
erträgt
Entbehrungen.
Was
für
ein
Typ!
D'Artagnan
Giunge
al
galoppo
salta
all'intoppo.
Che
tipetto!
D'Artagnan,
D'Artagnan.
Kommt
im
Galopp,
springt
ins
Unheil.
Was
für
ein
Typ!
D'Artagnan,
D'Artagnan.
D'Artagnan,
D'Artagnan
e
i
moschettieri
del
Re.
D'Artagnan,
D'Artagnan
und
die
Musketiere
des
Königs.
D'Artagnan,
D'Artagnan
e
i
moschettieri
del
Re.
D'Artagnan,
D'Artagnan
und
die
Musketiere
des
Königs.
D'Artagnan
va
a
cavallo
D'Artagnan
reitet
hoch
Come
tutti
i
moschettieri
del
Re
Wie
alle
Musketiere
des
Königs
Con
un
bel
pappagallo
Mit
einem
schönen
Papagei
Che
non
hanno
i
moschettieri
del
Re.
Den
andere
Musketiere
nicht
haben.
Ha
coraggio,
ma
non
ancora
sa
Er
hat
Mut,
weiß
aber
noch
nicht
ganz
Come
lotta
un
moschettiere
del
Re.
Wie
ein
Musketier
des
Königs
kämpft.
Anche
in
mezzo
ai
guai
non
si
arrende
mai
Selbst
in
Schwierigkeiten
gibt
er
niemals
auf
è
così
che
un
moschettiere
compie
il
suo
dovere.
So
erfüllt
ein
Musketier
seine
Pflichten.
D'Artagnan
sempre
combatte
e
non
si
abbatte.
Che
tipetto!
D'Artagnan
D'Artagnan
kämpft
stets
und
verzagt
nie.
Was
für
ein
Typ!
D'Artagnan
Sfida
i
malvagi
regge
i
disagi.
Che
tipetto!
D'Artagnan
Fordert
Bösewichte,
erträgt
Entbehrungen.
Was
für
ein
Typ!
D'Artagnan
Giunge
al
galoppo
salta
all'intoppo.
Che
tipetto!
D'Artagnan,
D'Artagnan.
Kommt
im
Galopp,
springt
ins
Unheil.
Was
für
ein
Typ!
D'Artagnan,
D'Artagnan.
D'Artagnan
sempre
combatte
e
non
si
abbatte.
Che
tipetto!
D'Artagnan,
D'Artagnan
kämpft
stets
und
verzagt
nie.
Was
für
ein
Typ!
D'Artagnan,
D'Artagnan
giunge
al
galoppo
salta
all'intoppo.
Che
tipetto!
D'Artagnan,
D'Artagnan.
D'Artagnan
kommt
im
Galopp,
springt
ins
Unheil.
Was
für
ein
Typ!
D'Artagnan,
D'Artagnan.
D'Artagnan,
D'Artagnan
e
i
moschettieri
del
Re.
D'Artagnan,
D'Artagnan
und
die
Musketiere
des
Königs.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandra Valeri Manera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.