Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dai parla un po' con noi
Sprich ein wenig mit uns
Hai
tanta
grinta
e
volont?
Hast
du
so
viel
Elan
und
Willenskraft?
E
il
mondo
tu
vuoi
cambiare
Und
die
Welt
willst
du
verändern
Sei
molto
in
gamba
e
credi
in
te
Du
bist
sehr
tüchtig
und
glaubst
an
dich
Ma
non
ti
confidi
Aber
du
vertraust
dich
niemandem
an
Ti
tieni
sempre
tutto
chiuso
dentro
Du
hältst
alles
immer
in
dir
verschlossen
Tutto
pesa
di
pi?
se
taci
Alles
wiegt
schwerer,
wenn
du
schweigst
E
lo
sai
pure
tu
ma
taci
Und
du
weißt
das
auch,
doch
schweigst
du
Pensi
che
nessuno
capir?
Glaubst
du,
dass
niemand
verstehen
wird?
Il
tuo
silenzio
ti
protegge
Dein
Schweigen
schützt
dich
Ma
il
prigioniero
sei
tu
Doch
der
Gefangene
bist
du
Dai
parla
un
p?
con
noi
e
sfogati
se
puoi
Komm
sprich
ein
wenig
mit
uns
und
lass
dich
aus
wenn
möglich
Ma
parla
un
p?
con
noi
racconta
quel
che
vuoi
Sprich
ein
wenig
mit
uns
erzähl
was
du
willst
Dai
parla
un
p?
con
noi
e
sfogati
se
puoi
Komm
spricht
ein
wenig
mit
uns
und
lass
dich
aus
wenn
möglich
Dai
parla
un
p?
con
noi
di
tutti
i
sogni
tuoi
Komm
sprich
ein
wenig
mit
uns
von
all
deinen
Träumen
Una
sola
parola
pu?
lacerarae
il
silenzio
sai
Ein
einziges
Wort
kann
die
Stille
zerreißen
weißt
du
E
la
chiave
sar?
della
tua
libert?
Und
der
Schlüssel
wird
zu
deiner
Freiheit
sein
E
parla
un
p?
con
noi
e
sfogati
se
puoi
Und
sprich
ein
wenig
mit
uns
und
lass
dich
aus
wenn
möglich
Ma
parla
un
p?
con
Aber
sprich
ein
wenig
mit
Dai
parla
un
p?
con
noi
Komm
sprich
ein
wenig
mit
uns
Vorresti
aprirti
ma
non
puoi
Du
würdest
dich
öffnen
wollen,
doch
du
kannst
nicht
L′indifferenza
ti
stronca
Die
Gleichgültigkeit
macht
dich
nieder
Hai
tanti
amici
e
mille
idee
Du
hast
viele
Freunde
und
tausend
Ideen
Ma
non
ti
confidi
Aber
du
vertraust
dich
niemandem
an
Ti
tieni
sempre
tutto
chiuso
dentro
Du
hältst
alles
immer
in
dir
verschlossen
Tutto
pesa
di
pi?
se
taci
Alles
wiegt
schwerer,
wenn
du
schweigst
E
lo
sai
pure
tu
ma
taci
Und
du
weißt
das
auch,
doch
schweigst
du
Credi
che
nessuno
capir?
Glaubst
du,
dass
niemand
verstehen
wird?
Dai
parla
un
p?
con
noi
e
sfogati
se
puoi
Komm
sprich
ein
wenig
mit
uns
und
lass
dich
aus
wenn
möglich
Dai
parla
un
p?
con
noi
di
tutti
i
sogni
tuoi
Komm
sprich
ein
wenig
mit
uns
von
all
deinen
Träumen
Anche
un
solo
bisbiglio
pu?
lacerare
il
silenzio
sai
Auch
ein
einziges
Flüstern
kann
die
Stille
zerreißen
weißt
du
E
la
chiave
sar?
della
tua
libert?
Und
der
Schlüssel
wird
zu
deiner
Freiheit
sein
Dai
parla
un
p?
con
noi
Komm
sprich
ein
wenig
mit
uns
E
dai
parla
con
noi
Und
komm
sprich
mit
uns
E
sfogati
se
puoi
Und
lass
dich
aus
wenn
möglich
Puoi
sfogarti
se
vuoi
Du
kannst
dich
auslassen
wenn
du
willst
Da
parla
un
p?
con
noi
Komm
sprich
ein
wenig
mit
uns
Racconta
quel
che
puoi
Erzähl
was
du
kannst
Ma
parla
un
p?
con
noi
Aber
sprich
ein
wenig
mit
uns
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manera Alessandra, Carucci Carmelo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.