Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fai cosi', fai cosa'
Mach dies, mach das
Fai
così,
fai
cosà
Mach
dies,
mach
das
Ti
senti
spesso
dire
cosa
devi
fare
Man
sagt
dir
oft,
was
du
tun
sollst
Fai
così,
fai
cosà
Mach
dies,
mach
das
Accetti
di
buon
grado
tutto
ciò
Du
nimmst
das
bereitwillig
an
Ma
ogni
tanto
poi
ti
infastidisci
un
po′,
un
po'
Aber
manchmal
nervt
dich
das
ein
bisschen,
ein
bisschen
Fai
così,
fai
cosà
Mach
dies,
mach
das
Ti
infonde
sicurezza
ogni
esortazione
Jede
Aufforderung
gibt
dir
Sicherheit
Fai
così,
fai
cosà
Mach
dies,
mach
das
Ma
a
volte
senti
che
però
non
va
Aber
manchmal
fühlst
du,
dass
es
trotzdem
nicht
gut
geht
Che
ti
manca
sempre
un
po′
di
libertà
Dass
dir
immer
ein
bisschen
Freiheit
fehlt
E
pertanto
tu
Und
deshalb
du
Cosa
fare
ormai
non
sai
più.
Weißt
nicht
mehr,
was
zu
tun
ist
Forse,
forse
per
star
meglio
sai
Vielleicht,
vielleicht
um
besser
zu
fühlen,
weißt
du
Forse,
forse
basta
che
ne
parli
Vielleicht,
vielleicht
reicht
es,
wenn
du
darüber
sprichst
Forse,
forse
provaci
e
vedrai
Vielleicht,
vielleicht
versuch
es
und
du
wirst
sehen
Fai
così,
fai
cosà
Mach
dies,
mach
das
Sei
un
uccellino
in
gabbia
che
non
vuole
uscire
Du
bist
ein
kleiner
Vogel
im
Käfig,
der
nicht
fliegen
will
Fai
così,
fai
cosà
Mach
dies,
mach
das
Adesso
ciò
ti
dà
tranquillità
Jetzt
gibt
dir
das
Ruhe
Ma
che
poi
in
angoscia
si
trasformerà
Doch
das
wird
sich
bald
in
Angst
verwandeln
E
pertanto
tu
Und
deshalb
du
Cosa
fare
ormai
non
sai
più
Weißt
nicht
mehr,
was
zu
tun
ist
Forse,
forse
per
star
meglio
sai
Vielleicht,
vielleicht
um
besser
zu
fühlen,
weißt
du
Forse,
forse
basta
che
ne
parli
Vielleicht,
vielleicht
reicht
es,
wenn
du
darüber
sprichst
Forse,
forse
provaci
e
vedrai
Vielleicht,
vielleicht
versuch
es
und
du
wirst
sehen
Forse,
forse...
Vielleicht,
vielleicht...
Forse,
forse...
Vielleicht,
vielleicht...
Forse,
forse
per
star
meglio
sai
Vielleicht,
vielleicht
um
besser
zu
fühlen,
weißt
du
Forse,
forse
basta
che
ne
parli
Vielleicht,
vielleicht
reicht
es,
wenn
du
darüber
sprichst
Forse,
forse
provaci
e
vedrai
Vielleicht,
vielleicht
versuch
es
und
du
wirst
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandra Valeri, Carmelo Carucci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.