Cristina D'Avena - I puffi sanno - перевод текста песни на немецкий

I puffi sanno - Cristina D'Avenaперевод на немецкий




I puffi sanno
Die Schlümpfe wissen
I Puffi sanno rispettare
Die Schlümpfe wissen die Natur zu achten,
La natura e quello che ci dà.
Und all das was sie uns gibt.
Stanno attenti sai ha non strappare proprio mai
Pass auf, sie reißen niemals einfach aus,
I fiori e tutto il verde che nel bosco c'è.
Die Blumen und das Grün im Wald.
Come i Puffi noi dobbiamo fare puffafero
Wie Schlümpfe sollten wir es tun, Schlumpfine,
Basta un po' di buona volontà puffafero.
Guter Wille reicht vollkommen, Schlumpfine.
Tutto cambierà la nostra terra guarirà
Alles wird sich wandeln, die Erde heilt sich bald,
Così ancor più sereni poi saremo noi.
Und wir werden froher werden.
Tutto cambierà la nostra terra guarirà.
Alles wird sich wandeln, die Erde heilt sich bald.
I Puffi sanno che un tesoro c'è
Die Schlümpfe wissen, ein Schatz wartet hier,
Nel fiore accanto a te
In Blumen neben dir.
Madre Natura pensa sempre a noi
Mutter Natur denkt jederzeit an uns,
Ed i Puffi sono tutti amici suoi.
Schlümpfe sind als Freunde ihr vertraut.
I Puffi sanno che li seguirai
Die Schlümpfe wissen, dass du folgst ihnen,
Da loro imparerai
Lernst du von ihren Taten.
Madre Natura è sempre accanto a noi
Mutter Natur ist immer bei uns,
Puoi aiutarla certamente se lo vuoi.
Hilf ihr bestimmt, so du es nur willst.
Tutto cambierà la nostra terra guarirà.
Alles wird sich wandeln, die Erde heilt sich bald.
I Puffi sanno che ogni arbusto puffafero
Die Schlümpfe wissen, jeder Strauch, Schlumpfine,
è speciale e un giorno fiorirà puffafero
Ist einzig und blüht bald, Schlumpfine.
Stanno attenti sai a non strappare proprio mai
Pass auf, sie reißen niemals einfach aus,
I fiori e tutto il verde che nel bosco c'è.
Die Blumen und das Grün im Wald.
E' davvero questo il modo giusto puffafero
Das ist wahrlich richtig so der Weg, Schlumpfine,
La natura ci ringrazierà puffafero.
Es dankt die Natur dir, Schlumpfine.
Tutto cambierà la nostra terra guarirà
Alles wird sich wandeln, die Erde heilt sich bald,
Così ancor più sereni poi saremo noi.
Und wir werden froher werden.
Tutto cambierà la nostra terra guarirà.
Alles wird sich wandeln, die Erde heilt sich bald.
I Puffi sanno che un tesoro c'è
Die Schlümpfe wissen, ein Schatz wartet hier,
Nel fiore accanto a te
In Blumen neben dir.
Madre Natura pensa sempre a noi
Mutter Natur denkt jederzeit an uns,
Ed i Puffi sono tutti amici suoi.
Schlümpfe sind als Freunde ihr vertraut.
I Puffi sanno che li seguirai
Die Schlümpfe wissen, dass du folgst ihnen,
Da loro imparerai
Lernst du von ihren Taten.
Madre Natura è sempre accanto a noi
Mutter Natur ist immer bei uns,
Puoi aiutarla certamente se lo vuoi.
Hilf ihr bestimmt, so du es nur willst.
I Puffi sanno sempre rispettare la natura
Die Schlümpfe achten stets auf Mutter Natur,
Rispettare la natura
Schütze die Natur.
Dai proviamoci anche noi.
Komm, versuch es jetzt auch mit mir.
I Puffi sanno che un tesoro c'è
Die Schlümpfe wissen, ein Schatz wartet hier,
Nel fiore accanto a te
In Blumen neben dir.
Madre Natura pensa sempre a noi
Mutter Natur denkt jederzeit an uns,
Con i Puffi puoi aiutarla
Mit Schlümpfen kannst du dich verbünden,
Devi sempre rispettarla.
Musst sie immer wertschätzen,
Con i Puffi puoi aiutarla se lo vuoi.
Mit Schlümpfen hilfst du ihr wenn du willst.
Rispettiamo la natura ed allora il mondo guarirà.
Respektier die Natur und bald heilt die Welt.





Авторы: A. Valeri-manera, V. Draghi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.