Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'anno che verrà
Das Jahr, das kommt
Caro
amico
ti
scrivo
Lieber
Freund,
ich
schreibe
dir
Così
mi
distraggo
un
po'
So
lenk
ich
mich
ein
wenig
ab
E
siccome
sei
molto
lontano
Denn
weil
du
bist
so
fern
von
mir
Più
forte
ti
scriverò
Schreib
ich
dir
nun
extra
laut
Da
quando
sei
partito
Seit
du
fortgegangen
bist
C'è
una
grossa
novità
Gab's
ein
großes
Novum
hier
L'anno
vecchio
è
finito
ormai
Das
alte
Jahr
ist
nun
vorbei
Ma
qualcosa
ancora
qui
non
va
Doch
irgendwas
stimmt
noch
nicht
ganz
dabei
Si
esce
poco
la
sera
Selten
geht
man
abends
aus
Compreso
quando
è
festa
Auch
nicht
zu
Festtagszeiten
E
c'è
chi
ha
messo
dei
sacchi
di
sabbia
vicino
alla
finestra
Manche
stellen
Sandsäcke
an
die
Fenster
unsrer
Häuser
E
si
sta
senza
parlare
per
intere
settimane
Stillschweigend
harren
ganze
Wochen
wir
E
a
quelli
che
hanno
niente
da
dire
del
tempo
ne
rimane
Wer
nichts
zu
sagen
hat,
dem
bleibt
die
Zeit
noch
viel
dafür
Ma
la
televisione
ha
detto
che
il
nuovo
anno
Doch
im
Fernsehen
hieß
es,
dass
das
neue
Jahr
Porterà
una
trasformazione
Den
großen
Wandel
bringen
mag
E
tutti
quanti
stiamo
già
aspettando
Wir
alle
warten
schon
so
lang
Sarà
tre
volte
Natale
e
festa
tutto
il
giorno
Dreimal
Weihnacht,
Festtag
fortan
alle
Tage
lang
Ogni
Cristo
scenderà
dalla
croce
Alle
Christusse
steigen
vom
Kreuz
hinab
E
anche
gli
uccelli
faranno
ritorno
Und
auch
die
Vögel
kehren
heim
sogleich
Ci
sarà
da
mangiare
e
luce
tutto
l'anno
Ganzjährig
gibt
es
Licht
und
Nahrung
fein
Anche
i
muti
potranno
parlare
Stumme
sprechen
werden
frei
Mentre
i
sordi
già
lo
fanno
Taube
hören
längst
schon
ein
E
si
farà
l'amore
ognuno
come
gli
va
Man
machen
wird
nach
seinem
Sinn
sich
Liebe
Anche
i
preti
potranno
sposarsi
Priester
dürfen
dann
wohl
heiraten
Ma
soltanto
a
un
a
certa
età
Doch
erst
nach
'nem
Alterstag
E
senza
grandi
disturbi
qualcuno
sparirà
Ganz
leise
wird
manch
einer
gehen
bald
Saranno
forse
i
troppi
furbi
Vielleicht
sind
es
gar
zu
kluge
Leut
E
i
cretini
di
ogni
età
Mit
denen
allerorten
dummerlei
Art
Vedi
caro
amico
cosa
ti
scrivo
e
ti
dico
Sieh
mein
Freund,
was
ich
dir
schreib
und
sage
E
come
sono
contento
di
essere
qui
in
questo
momento
Wie
froh
ich
bin
hier
in
diesem
Augenblick
zu
leben
Vedi,
vedi,
vedi,
vedi
Sieh
doch,
sieh,
sieh,
sieh
Vedi
caro
amico
cosa
si
deve
inventare
Sieh
was
man
sich
Freund
erfinden
soll
Per
poter
riderci
sopra
Um
lachen
zu
können
drüber
Per
continuare
a
sperare
Um
Hoffnung
neu
zu
hegen
E
se
quest'anno
poi
passasse
in
un
istante
Sollt
dieses
Jahr
vergeh'n
im
Nu
vorbei
Vedi
amico
mio
come
diventa
importante
Sieh
Freund
wie
wichtig
dann
doch
wird
Che
in
questo
istante
ci
sia
anch'io
Dass
ich
in
diesem
Augenblick
dabei!
L'anno
che
sta
arrivando
tra
un
anno
passerà
Das
kommende
Jahr
verfliegt
in
einem
Jahr
Io
mi
sto
preparando
Ich
mach
mich
nun
bereit
È
questa
la
novità
Das
ist
die
Neugikeit
klar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucio Dalla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.