Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Princesse Sarah (French version)
Prinzessin Sarah (Französische Version)
Princesse
Sarah,
mignonne
p'tite
fille,
(fille,
fille)
Prinzessin
Sarah,
süßes
kleines
Mädchen,
(Mädchen,
Mädchen)
fraîche
fleur
que
baigne
la
rosée
(baigne
la
rosée)
frische
Blume,
die
der
Tau
badet
(die
der
Tau
badet)
toujours
caressée
(toujours
caressée)
immer
liebkost
(immer
liebkost)
d'un
vent
frais
léger,
(d'un
vent
frais
léger)
von
einem
frischen
leichten
Wind,
(von
einem
frischen
leichten
Wind)
une
fleur
qui
est
forte
et
qui
restera
bien
levée,
eine
Blume,
die
stark
ist
und
gut
aufgerichtet
bleiben
wird,
Princesse,
Princesse,
tu
es
bien
jolie,
(tu
es
bien
jolie)
Prinzessin,
Prinzessin,
du
bist
sehr
hübsch,
(du
bist
sehr
hübsch)
tu
viens
à
l'aide
de
tous
tes
amis.
(de
tous
tes
amis)
du
kommst
all
deinen
Freunden
zu
Hilfe.
(all
deinen
Freunden)
Princesse,
Princesse,
tu
es
bien
jolie,
(tu
es
bien
jolie)
Prinzessin,
Prinzessin,
du
bist
sehr
hübsch,
(du
bist
sehr
hübsch)
tu
viens
à
l'aide
de
tous
tes
amis.
(de
tous
tes
amis)
du
kommst
all
deinen
Freunden
zu
Hilfe.
(all
deinen
Freunden)
DOUCE
SARAH,
P'TITE
AUX
YEUX
PLEINS
DE
JOLIE
SÜSSE
SARAH,
KLEINE
MIT
AUGEN
VOLLER
SCHÖNHEIT
LE
SOURIRE
EST
AVEC
TOI
DAS
LÄCHELN
IST
MIT
DIR
TU
SERAS
CAPABLE,
DU
WIRST
FÄHIG
SEIN,
LE
SOURIRE
AIMABLE
MIT
FREUNDLICHEM
LÄCHELN
D'OUBLIER
LE
MAL,
MA
P'TITE
CHERIE.
DAS
SCHLECHTE
ZU
VERGESSEN,
MEIN
KLEINER
LIEBLING.
Princesse,
Princesse,
tu
es
bien
jolie,
(tu
es
bien
jolie)
Prinzessin,
Prinzessin,
du
bist
sehr
hübsch,
(du
bist
sehr
hübsch)
tu
viens
à
l'aide
de
tous
tes
amis.
(de
tous
tes
amis)
du
kommst
all
deinen
Freunden
zu
Hilfe.
(all
deinen
Freunden)
Princesse
Sarah,
mignonne
p'tite
fille,
(fille,
fille)
Prinzessin
Sarah,
süßes
kleines
Mädchen,
(Mädchen,
Mädchen)
tu
as
poussé
dans
le
malheur
(dans
le
malheur)
du
bist
im
Unglück
gewachsen
(im
Unglück)
toujours
un
bon
cœur,
(toujours
un
bon
cœur)
immer
ein
gutes
Herz,
(immer
ein
gutes
Herz)
un
cœur
dans
lequel
(un
cœur
dans
lequel)
ein
Herz,
in
dem
(ein
Herz,
in
dem)
il
y
a
la
lumière
et
brille
toujours
l'arc-en-ciel,
Licht
ist
und
immer
der
Regenbogen
scheint,
Princesse,
Princesse,
tu
es
bien
jolie,
(tu
es
bien
jolie)
Prinzessin,
Prinzessin,
du
bist
sehr
hübsch,
(du
bist
sehr
hübsch)
tu
viens
à
l'aide
de
tous
tes
amis.
(de
tous
tes
amis)
du
kommst
all
deinen
Freunden
zu
Hilfe.
(all
deinen
Freunden)
Princesse,
Princesse,
tu
es
bien
jolie,
(tu
es
bien
jolie)
Prinzessin,
Prinzessin,
du
bist
sehr
hübsch,
(du
bist
sehr
hübsch)
tu
viens
à
l'aide
de
tous
tes
amis.
(de
tous
tes
amis)
du
kommst
all
deinen
Freunden
zu
Hilfe.
(all
deinen
Freunden)
DOUCE
SARAH,
P'TITE
AUX
YEUX
PLEINS
DE
JOLIE
SÜSSE
SARAH,
KLEINE
MIT
AUGEN
VOLLER
SCHÖNHEIT
LE
SOURIRE
EST
AVEC
TOI
DAS
LÄCHELN
IST
MIT
DIR
TU
SERAS
CAPABLE,
DU
WIRST
FÄHIG
SEIN,
LE
SOURIRE
AIMABLE
MIT
FREUNDLICHEM
LÄCHELN
D'OUBLIER
LE
MAL,
MA
P'TITE
CHERIE.
DAS
SCHLECHTE
ZU
VERGESSEN,
MEIN
KLEINER
LIEBLING.
Princesse,
Princesse,
tu
es
bien
jolie,
(tu
es
bien
jolie)
Prinzessin,
Prinzessin,
du
bist
sehr
hübsch,
(du
bist
sehr
hübsch)
tu
viens
à
l'aide
de
tous
tes
amis.
(de
tous
tes
amis)
du
kommst
all
deinen
Freunden
zu
Hilfe.
(all
deinen
Freunden)
Douce
Sarah,
les
yeux
pleins
de
jolie.
Süße
Sarah,
die
Augen
voller
Schönheit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giordano Martelli, Alessandra Valeri Manera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.