Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puffa un po' di arcobaleno
Schlumpf ein bisschen Regenbogen
Tutti
i
Puffi
vivono
felici
Alle
Schlümpfe
leben
glücklich
E
nel
bosco
hanno
tanti
amici
Und
im
Wald
haben
sie
viele
Freunde
San
conquistare
il
mondo
con
la
loro
simpatia
Sie
erobern
die
Welt
mit
ihrer
Freundlichkeit
E
tingono
d'azzurro
l'allegria
Und
färben
die
Freude
blau
NOI
PUFFI
SIAM
PUFFOSI
WIR
SCHLÜMPFE
SIND
SCHLUMPFIG
Il
Grande
Puffo
è
un
capo
molto
saggio
Der
große
Schlumpf
ist
ein
weiser
Chef
Che
veglia
con
amore
sul
villaggio
Der
liebevoll
über
das
Dorf
wacht
E
giorno
dopo
giorno
tante
cose
pufferà
Und
lernt
Tag
für
Tag
neue
Dinge,
schlumpft
E
tante
altre
poi
ne
imparerà
Viel
mehr
wird
er
noch
lernen
IL
GRANDE
PUFFO
HA
UNA
MARCIA
IN
PIU'
DER
GROSSE
SCHLUMPF
IST
EINZIGARTIG
Puffa
un
po'
d'arcobaleno
Schlumpf
ein
bisschen
Regenbogen
Con
un
pezzetto
di
sereno
Mit
einem
Stückchen
Heiterkeit
Per
regalarlo
a
chi
si
sente
un
po'
giù
Schenk
es
dem,
der
traurig
ist
UN
PUFFO
ARCOBALENO
EIN
SCHLUMPFREGENBOGEN
Nel
tuo
cuore
c'è
un
tesoro
In
deinem
Herzen
liegt
ein
Schatz
Che
brilla
molto
più
dell'oro
Der
heller
strahlt
als
Gold
Perché
l'amore
vale
molto
di
più
Denn
Liebe
ist
viel
wertvoller
L'AMORE
PORTA
IL
SOLE
ANCHE
DOVE
NON
C'E'
LIEBE
BRINGT
DIE
SONNE
AUCH
INS
DUNKEL
Adesso
c'è
Jetzt
ist
sie
da
CERCALO
NEL
CUORE
DENTRO
DI
TE.
SUCH
SIE
IN
DEINEM
HERZEN
Vedrai
che
c'è
Du
wirst
sie
finden
Puffa
un
grande
girotondo
Schlumpf
einen
großen
Reigen
Per
abbracciare
tutto
il
mondo
Um
die
Welt
zu
umarmen
Puffando
ovunque
gioia
e
felicità
Verbreite
Freude
und
Glück
überall
Gargamella
è
un
mago
sgangherato
Gargamel
ist
ein
schrulliger
Zauberer
Che
va
sempre
a
caccia
col
suo
gatto
Er
jagt
ständig
mit
seiner
Katze
E
sogna
di
riuscire
a
catturare
i
Puffi,
ma
Und
träumt
davon,
die
Schlümpfe
zu
fangen,
doch
Per
ora
a
bocca
asciutta
resterà
Bisher
geht
er
leer
aus
SI,
PROPRIO
A
BOCCA
ASCIUTTA
RESTERÀ
JA,
VOLLKOMMEN
LEER
AUS
GEHT
ER
Prendi
un
po'
d'arcobaleno
Nimm
ein
bisschen
Regenbogen
Con
un
pezzetto
di
sereno
Mit
einem
Stückchen
Heiterkeit
Per
regalarlo
a
chi
si
sente
un
po'
giù
Schenk
es
dem,
der
traurig
ist
UN
PUFFO
ARCOBALENO
EIN
SCHLUMPFREGENBOGEN
Nel
tuo
cuore
c'è
un
tesoro
In
deinem
Herzen
liegt
ein
Schatz
Che
brilla
molto
più
dell'oro
Der
heller
strahlt
als
Gold
Perché
l'amore
vale
molto
di
più
Denn
Liebe
ist
viel
wertvoller
L'AMORE
PORTA
IL
SOLE
ANCHE
DOVE
NON
C'E'
LIEBE
BRINGT
DIE
SONNE
AUCH
INS
DUNKEL
Adesso
c'è
Jetzt
ist
sie
da
CERCALO
NEL
CUORE
DENTRO
DI
TE
SUCH
SIE
IN
DEINEM
HERZEN
Vedrai
che
c'è
Du
wirst
sie
finden
Puffa
un
grande
girotondo
Schlumpf
einen
großen
Reigen
Per
abbracciare
tutto
il
mondo
Um
die
Welt
zu
umarmen
Puffando
ovunque
gioia
e
felicità
Verbreite
Freude
und
Glück
überall
Prendi
un
po'
d'arcobaleno
Nimm
ein
bisschen
Regenbogen
Con
un
pezzetto
di
sereno
Mit
einem
Stückchen
Heiterkeit
Per
regalarlo
a
chi
si
sente
un
po'
giù
Schenk
es
dem,
der
traurig
ist
UN
PUFFO
ARCOBALENO
EIN
SCHLUMPFREGENBOGEN
Nel
tuo
cuore
c'è
un
tesoro
In
deinem
Herzen
liegt
ein
Schatz
Che
brilla
molto
più
dell'oro
Der
heller
strahlt
als
Gold
Perché
l'amore
vale
molto
di
più
Denn
Liebe
ist
viel
wertvoller
L'AMORE
PORTA
IL
SOLE
ANCHE
DOVE
NON
C'E'
LIEBE
BRINGT
DIE
SONNE
AUCH
INS
DUNKEL
Adesso
c'è
Jetzt
ist
sie
da
CERCALO
NEL
CUORE
DENTRO
DI
TE
SUCH
SIE
IN
DEINEM
HERZEN
Vedrai
che
c'è
Du
wirst
sie
finden
Puffa
un
grande
girotondo
Schlumpf
einen
großen
Reigen
Per
abbracciare
tutto
il
mondo
Um
die
Welt
zu
umarmen
E
sulla
terra
pufferà
Und
auf
der
Erde
wird
geschlumpft
Sempre
ovunque
pufferà
Immer
und
ewig
geschlumpft
Dappertutto
tanta
felicità
Überall
gibt
es
Freude
im
Überfluss
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alinvest, Silvio Amato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.