Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tra le onde del lago incantato
In den Wellen des verzauberten Sees
TRA
LE
ONDE
DEL
LAGO
INCANTATO
IN
DEN
WELLEN
DES
VERZAUBERTEN
SEES
LE
ONDE
DEL
LAGO
INCANTATO
DIE
WELLEN
DES
VERZAUBERTEN
SEES
Sai
c′è
un
mondo
fantastico
Weißt
du,
es
gibt
eine
fantastische
Welt
Misterioso
e
romantico
Geheimnisvoll
und
romantisch
Tra
le
onde
azzurre
In
den
blauen
Wellen
Del
lago
incantato.
Des
verzauberten
Sees.
È
il
paese
di
tutti
i
Ness
Es
ist
das
Land
aller
Ness
Armonioso
e
senza
stress
Harmonisch
und
ohne
Stress
Tra
le
onde,
le
onde
In
den
Wellen,
den
Wellen
Del
lago
incantato.
Des
verzauberten
Sees.
Ma
c'è
sempre,
sempre
Aber
es
gibt
immer,
immer
Qualche
Ness
furbino
e
prepotente
(SEMPRE!)
Einige
schlaue
und
tyrannische
Ness
(IMMER!)
E
qualcuno
troppo
impertinente
(SEMPRE!)
Und
jemanden,
der
zu
unverschämt
ist
(IMMER!)
Poi
però
la
buona
volontà
nuovamente
brillerà.
Doch
der
gute
Wille
wird
wieder
strahlen.
Tra
le
onde
del
lago
incantato
In
den
Wellen
des
verzauberten
Sees
L′allegria
colora
il
tempo
Die
Freude
färbt
die
Zeit
E
la
bontà
profuma
il
vento.
Und
die
Güte
parfümiert
den
Wind.
Tra
le
onde
del
lago
incantato
In
den
Wellen
des
verzauberten
Sees
Tutto
è
sempre
un
po'
fatato
Alles
ist
immer
ein
wenig
verzaubert
E
risplende
la
felicità.
Und
das
Glück
erstrahlt.
Sai
c'è
un
mondo
fantastico
Weißt
du,
es
gibt
eine
fantastische
Welt
Misterioso
e
romantico
Geheimnisvoll
und
romantisch
Tra
le
onde
gioiose
In
den
fröhlichen
Wellen
Del
lago
incantato.
Des
verzauberten
Sees.
L′acqua
è
limpida
e
il
cielo
è
blu
Das
Wasser
ist
klar
und
der
Himmel
ist
blau
(TU,
TU,
TU,
TU
RU
TU)
(TU,
TU,
TU,
TU
RU
TU)
In
quel
mondo
che
sta
laggiù
In
jener
Welt,
die
dort
unten
ist
(GIÙ
CHE
STA
LAGGIÙ)
(DORT
UNTEN
IST
SIE)
Tra
le
onde,
le
onde
In
den
Wellen,
den
Wellen
Del
lago
incantato.
Des
verzauberten
Sees.
Ma
c′è
sempre,
sempre
Aber
es
gibt
immer,
immer
Qualche
Ness
furbino
e
prepotente
(SEMPRE!)
Einige
schlaue
und
tyrannische
Ness
(IMMER!)
E
qualcuno
troppo
impertinente.
(SEMPRE!)
Und
jemanden,
der
zu
unverschämt
ist.
(IMMER!)
Poi
però
la
buona
volontà
nuovamente
brillerà.
Doch
der
gute
Wille
wird
wieder
strahlen.
Tra
le
onde
del
lago
incantato
In
den
Wellen
des
verzauberten
Sees
L'allegria
colora
il
tempo
Die
Freude
färbt
die
Zeit
E
la
bontà
profuma
il
vento.
Und
die
Güte
parfümiert
den
Wind.
Tra
le
onde
del
lago
incantato
In
den
Wellen
des
verzauberten
Sees
Tutto
è
sempre
un
po′
fatato
Alles
ist
immer
ein
wenig
verzaubert
E
risplende
la
felicità.
Und
das
Glück
erstrahlt.
Tra
le
onde
del
lago
incantato
In
den
Wellen
des
verzauberten
Sees
L'allegria
colora
il
tempo
Die
Freude
färbt
die
Zeit
E
la
bontà
profuma
il
vento.
Und
die
Güte
parfümiert
den
Wind.
Tra
le
onde
del
lago
incantato
In
den
Wellen
des
verzauberten
Sees
Ogni
cuore
è
sempre
innamorato
Jedes
Herz
ist
immer
verliebt
Tutto
quanto
è
un
po′
fatato
Alles
ist
ein
wenig
verzaubert
E
risplende
la
felicità.
Und
das
Glück
erstrahlt.
TRA
LE
ONDE
DEL
LAGO
INCANTATO
IN
DEN
WELLEN
DES
VERZAUBERTEN
SEES
TRA
LE
ONDE
DEL
LAGO
DEI
NESS
IN
DEN
WELLEN
DES
NESS-SEES
TRA
LE
ONDE
DEL
LAGO
INCANTATO
IN
DEN
WELLEN
DES
VERZAUBERTEN
SEES
RISPLENDE
PER
TUTTI
LA
FELICITÀ.
ERSTRAHLT
DAS
GLÜCK
FÜR
ALLE.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: G. Fasano, Manera, Valeri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.