Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pazze risate per mostri e vampiri
Verrücktes Gelächter für Monster und Vampire
C'è
un
negozio
di
animali
laggiù
Da
unten
gibt
es
einen
Tierladen
In
quel
sinistro
castello
(PROPRIO
A
DESTRA!)
In
diesem
unheimlichen
Schloss
(GENAU
RECHTS!)
Io
ci
vado
se
ci
vieni
anche
tu
Ich
gehe
hin,
wenn
du
auch
mitkommst
Suoniamo
un
po'
il
campanello.
(CHI
È?)
Wir
läuten
ein
wenig.
(WER
IST
DA?)
Posso
già
respirare
guai
Ich
kann
schon
Ärger
wittern
C'è
qualche
cosa
di
strano
Da
ist
etwas
Seltsames
I
nostri
cuori
galoppano
Unsere
Herzen
galoppieren
Adesso
più
forte
che
mai
Jetzt
stärker
denn
je
Però
noi
due
proseguiamo.
(AH,
AH,
AH,
AH,
FACCIO
STRADA)
Doch
wir
zwei
gehen
weiter.
(AH,
AH,
AH,
AH,
ICH
FÜHRE!)
Un
gattone
viene
verso
di
noi
Ein
großer
Kater
kommt
auf
uns
zu
E
rassomiglia
a
un
vampiro
(NON
È
MIO!)
Und
sieht
aus
wie
ein
Vampir
(NICHT
MEINER!)
Il
padrone
che
lo
coccola
poi
Der
Besitzer,
der
ihn
streichelt
Ha
gli
occhi
degli
avvoltoi
e
ride,
ride.
(EH,
EH!)
Hat
Geieraugen
und
lacht,
lacht.
(EH,
EH!)
Pazze
risate
Verrücktes
Gelächter
Per
zombi,
mostri
e
vampiri
Für
Zombies,
Monster
und
Vampire
C'è
chi
abbaia
e
corre
qua
e
là,
chi
aspetta
l'oscurità
Manche
bellen
und
rennen
umher,
manche
warten
auf
die
Finsternis
E
poi
va,
dove
va?
Chissà!
Und
dann
geh'n,
wohin?
Wer
weiß!
Pazze
risate
Verrücktes
Gelächter
Per
mummie
e
lupi
mannari
Für
Mumien
und
Werwölfe
Vieni
in
Transilvania
con
noi
Komm
mit
uns
nach
Transsilvanien
E
non
tremare
se
puoi.
(NO,
C'È
TASSA
SU
TREMARELLA!)
Und
zitter
nicht,
wenn
du
kannst.
(NEIN,
ZITTERSTEUER!)
SONO
STANCO,
SEMPRE
STANCO!
ICH
BIN
MÜDE,
IMMER
MÜDE!
Proseguiamo
e
vediamo
se
c'è
Wir
gehen
weiter
und
schauen,
ob
Un
posto
un
po'
più
sicuro
(SIIIEEE!)
Ein
sicherer
Ort
ist
(JAAA!)
Io
mi
sento
più
impaurita
di
te
Ich
bin
ängstlicher
als
du
Il
cielo
è
sempre
più
scuro.
(IO
HO
PAGATO
BOLLETTA!)
Der
Himmel
wird
dunkler.
(ICH
BEZAHLTE
RECHNUNG!)
Posso
già
respirare
guai
Ich
kann
schon
Ärger
wittern
C'è
qualche
cosa
di
strano
Da
ist
etwas
Seltsames
I
nostri
cuori
galoppano
Unsere
Herzen
galoppieren
Adesso
più
forte
che
mai
Jetzt
stärker
denn
je
Però
noi
due
proseguiamo.
(IO
C'HO
FIATONE!)
Doch
wir
zwei
gehen
weiter.
(ICH
HABE
FLATTERATMUNG!)
Un
coniglio
salta
verso
di
noi
(EH,
EH,
EH,
EH!)
Ein
Hase
springt
auf
uns
zu
(EH,
EH,
EH,
EH!)
E
sembra
proprio
una
mummia
(UH,
UH,
HA,
HA!)
Und
sieht
wie
eine
Mumie
aus
(UH,
UH,
HA,
HA!)
Il
padrone
che
lo
coccola
poi
(HA,
HA,
HA,
HA!)
Der
Besitzer,
der
ihn
streichelt
(HA,
HA,
HA,
HA!)
Ha
gli
occhi
degli
avvoltoi
e
ride,
ride.
Hat
Geieraugen
und
lacht,
lacht.
Pazze
risate
Verrücktes
Gelächter
Per
zombi,
mostri
e
vampiri
Für
Zombies,
Monster
und
Vampire
C'è
chi
abbaia
e
corre
qua
e
là,
chi
aspetta
l'oscurità
Manche
bellen
und
rennen
umher,
manche
warten
auf
die
Finsternis
E
poi
va,
dove
va?
Chissà!
Und
dann
geh'n,
wohin?
Wer
weiß!
Pazze
risate
Verrücktes
Gelächter
Per
mummie
e
lupi
mannari
Für
Mumien
und
Werwölfe
Vieni
in
Transilvania
con
noi
Komm
mit
uns
nach
Transsilvanien
E
non
tremare
se
puoi.
(C'È
TASSA
SU
TREMARELLA
TU
SAI!)
Und
zitter
nicht,
wenn
du
kannst.
(ES
GIBT
ZITTERSTEUER
WISSEN!)
Pazze
risate
Verrücktes
Gelächter
Per
zombi,
mostri
e
vampiri
Für
Zombies,
Monster
und
Vampire
Vieni
in
Transilvania
con
noi
Komm
mit
uns
nach
Transsilvanien
E
non
tremare
se
puoi.
Und
zitter
nicht,
wenn
du
kannst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.