Cristina Dona - Triathlon (extended version) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cristina Dona - Triathlon (extended version)




Triathlon (extended version)
Triathlon (extended version)
So che un braccio dopo l'altro
I know that arms one after the other
Porterò a destinazione
Will carry me to my destination
Questo corpo calpestato
This body trampled upon
Dalle tue rigide mancanze.
By your cold shortcomings.
Ho attraversato giorni da diluvio universale,
I've been through days of a universal flood,
Ora so scivolare sull'acqua... è una questione orizzontale.
Now I know how to slide on water... it's a horizontal question.
Scivolerò sui tuoi rimpianti
I'll slide over your regrets
Mai pianti con me.
Never cried with me.
Scivolerò, ma il tuo amore dov' era?
I'll slide, but where was your love?
Tengo al minimo il battito,
I keep my heart rate to a minimum,
Controllo che il respiro non ceda.
I check that my breath doesn't give out.
Tengo al minimo il battito,
I keep my heart rate to a minimum,
Controllo che il respiro mi segua.
I check that my breath follows me.
La ruota davanti m'implora di non insistere con la pressione.
The front wheel begs me not to press on.
Il cuore sul manubrio
My heart on the handlebars
Sembra pronto a decollare.
Feels ready to take off.
Hai trasformato pianure in salite devastanti,
You have transformed plains into devastating climbs,
Ora tornerò a sognare coi miei occhi scintillanti.
Now I'll dream again with my sparkling eyes.
Aumento la distanza, il vantaggio su di te
I increase the distance, the advantage over you
E non aspetto che qualcun altro provveda.
And I don't wait for someone else to provide.
Tengo al minimo il battito,
I keep my heart rate to a minimum,
Controllo che il respiro non ceda.
I check that my breath doesn't give out.
Tengo al minimo il battito,
I keep my heart rate to a minimum,
Controllo che il respiro mi segua.
I check that my breath follows me.
I piedi toccano terra, comincerà la resurrezione.
My feet touch the ground and my resurrection will begin.
E' l'ultima parte di fuga, vedo la polvere che si solleva.
It's the last part of my escape, I see the dust rising.
Fuori da un passato confuso con dentro l'alibi di una visione,
Out of a confused past with an alibi for a vision,
Continuerò la corsa, ma non sono più preda.
I'll keep running, but I'm no longer prey.
Tengo al minimo il battito,
I keep my heart rate to a minimum,
Controllo che il respiro non ceda.
I check that my breath doesn't give out.
Tengo al minimo il battito,
I keep my heart rate to a minimum,
Controllo che il respiro mi segua
I check that my breath follows me





Авторы: Cristina Trombini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.