Cristina Dona - Triathlon (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cristina Dona - Triathlon (Live)




Triathlon (Live)
Триатлон (Live)
So che un braccio dopo l′altro
Знаю, что шаг за шагом,
Porterò a destinazione
Доведу до конца,
Questo corpo calpestato
Это тело, измученное
Dalle tue rigide mancanze.
Твоими жестокими отсутствиями.
Ho attraversato giorni da diluvio universale,
Я пережила дни всемирного потопа,
Ora so scivolare sull'acqua... è una questione orizzontale.
Теперь я умею скользить по воде... это вопрос горизонтальности.
Scivolerò sui tuoi rimpianti
Я буду скользить по твоим сожалениям,
Mai pianti con me.
Никаких слёз со мной.
Scivolerò, ma il tuo amore dov′ era?
Буду скользить, но где же была твоя любовь?
Tengo al minimo il battito,
Держу пульс на минимуме,
Controllo che il respiro non ceda.
Контролирую, чтобы дыхание не сбилось.
Tengo al minimo il battito,
Держу пульс на минимуме,
Controllo che il respiro mi segua.
Контролирую, чтобы дыхание не отставало.
La ruota davanti m'implora di non insistere con la pressione.
Переднее колесо умоляет меня не давить так сильно.
Il cuore sul manubrio
Сердце на руле
Sembra pronto a decollare.
Кажется готовым взлететь.
Hai trasformato pianure in salite devastanti,
Ты превратил равнины в изнурительные подъемы,
Ora tornerò a sognare coi miei occhi scintillanti.
Теперь я снова буду мечтать, мои глаза сияют.
Aumento la distanza, il vantaggio su di te
Увеличиваю дистанцию, преимущество над тобой,
E non aspetto che qualcun altro provveda.
И не жду, что кто-то другой позаботится обо мне.
Tengo al minimo il battito,
Держу пульс на минимуме,
Controllo che il respiro non ceda.
Контролирую, чтобы дыхание не сбилось.
Tengo al minimo il battito,
Держу пульс на минимуме,
Controllo che il respiro mi segua.
Контролирую, чтобы дыхание не отставало.
I piedi toccano terra, comincerà la resurrezione.
Ноги касаются земли, начинается воскрешение.
E' l′ultima parte di fuga, vedo la polvere che si solleva.
Это последний этап побега, я вижу поднимающуюся пыль.
Fuori da un passato confuso con dentro l′alibi di una visione,
Вне запутанного прошлого, внутри которого - алиби видения,
Continuerò la corsa, ma non sono più preda.
Я продолжу бег, но я больше не жертва.
Tengo al minimo il battito,
Держу пульс на минимуме,
Controllo che il respiro non ceda.
Контролирую, чтобы дыхание не сбилось.
Tengo al minimo il battito,
Держу пульс на минимуме,
Controllo che il respiro mi segua
Контролирую, чтобы дыхание следовало за мной.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.