Cristina Maica - La Bandida - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cristina Maica - La Bandida




La Bandida
The Bandit
I
I
Al ritmo de un Merecure
To the rhythm of a Merengue
Mi garganta se desborda
My throat bursts
Y en el tropel de los versos
And in the rush of the verses
Sigo siendo belicosa
I remain combative
La que me (dispare dardos) (bis)
The one who shoots (darts at me) (twice)
De no esperes lisonja
Don't expect flattery from me
Pues lo que es igual
Because what's equal
No es trampa (bis)
Is not a trap (twice)
Si en el combate me acosan
If in combat they attack me
Por derrochar simpatía dicen que soy peligrosa
For wasting sympathy, they say I'm dangerous
Por tener las pilas puestas algunas me tienen fobia
For having my batteries charged, some have a phobia of me
Por mi trato natural mucho buitre se equivoca y
Because of my natural demeanor, many a vulture makes a mistake and
Se encuentran con la espina antes de mustiar la rosa
Encounters the thorn before withering the rose
Unos dicen que mis ojos otros dicen que mi
Some say it's my eyes, others say it's my
Boca o qué es por mi simpatía o mi risa contagiosa
Mouth or what it is by my sympathy or my contagious laughter
II
II
me gustan los solteros
Yes, I like single men
Mi papá se pone mosca
My dad gets upset
Si me gustan los casados
If I like married men
Mortifico a sus esposas
I vex their wives
Y qué culpa tengo yo (hay tengo yo)
And whose fault is it, me (there, me)
Si ellas se ponen furiosas
If they get furious
Una cosa (es ser bandida (bis)
One thing (is to be a bandit (twice)
Y otra cosa ser melosa
And another thing is to be sweet
Así por mi pinta piensen
So by my appearance they think
Que soy la propia sayona
That I'm the executioner herself
Son cuestiones de apariencias apariencias hay erróneas
It's a matter of appearances; appearances can be misleading
Más bandidas son aquellas qué disfrazadas de tontas
Those who are more bandits are those who, disguised as fools
Vuelan con toda y la jaula
Fly away with the cage and all
Cada vez que se alborota
Every time there's a fuss
Líbrame del agua mansa
Save me from the calm waters
Porque les digo una cosa
Because I tell you one thing
La mujer de cara seria (de cara seria)
The woman with the serious face (the serious face)
Casi siempre es resbalosa
Is almost always slippery
III
III
Prefiero ser como soy
I prefer to be as I am
Y no fingir otra cosa
And not pretend to be something else
Bandida tal vez por fuera
A bandit perhaps on the outside
Más por dentro maliciosa
But on the inside, malicious
Todo está en saber qué hacer
It's all in knowing what to do
Cuando el candelero explota
When the candlestick explodes
Si seguir o (encaramarse (bis)
Whether to follow or (climb up (twice)
Y dejar que el agua corra...
And let the water run...
Allí es donde está el detalle
That's where the detail is
Allí es donde está la contra
That's where the trick is
Hay que saber donde espantan
You have to know where they scare
Para pasar recelosa
To pass by cautiously
Descubrir donde se es fuerte
Discover where you're strong
Y dónde te quedas corta
And where you fall short
Yo por mi parte aprendí
I, for my part, learned
Qué me falta y qué me sobra
What I lack and what I have too much of
Más que por (lo angelical (bis)
More than by (the angelic (twice)
Más que por lo candorosa
More than by the candid
Y es que canto (un mercure (bis)
And it is that I sing (a merengue (twice)
Que no lo cantan las otras.
That the others don't sing.
Venezuela y poema de compositor en estudio.
Venezuela and poem of a composer in the studio.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.