Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canção Para Vovó
Lied für Oma
Querido
Jesus,
abençoe
Lieber
Jesus,
segne
Todas
as
vovós
do
mundo
Alle
Omas
auf
der
Welt
Este
sorriso
marcado
pelos
anos
Dieses
von
den
Jahren
gezeichnete
Lächeln
Dá
testemunho
de
que
o
tempo
passou
Zeugt
davon,
dass
die
Zeit
vergangen
ist
Olhar
sereno
e
paz
nos
desenganos
Gelassener
Blick
und
Frieden
in
Enttäuschungen
Sabedoria
que
a
vida
ensinou
Weisheit,
die
das
Leben
lehrte
É
tão
fácil
te
amar
Es
ist
so
leicht,
dich
zu
lieben
Te
seguir,
te
admirar
Dir
zu
folgen,
dich
zu
bewundern
É
difícil,
não
te
ver
Es
ist
schwer,
dich
nicht
zu
sehen
Impossível
te
esquecer
Unmöglich,
dich
zu
vergessen
Os
pensamentos
me
levam
ao
passado
Die
Gedanken
führen
mich
in
die
Vergangenheit
Doces
lembranças
eu
tenho
de
lá
Süße
Erinnerungen
habe
ich
von
dort
As
emoções
vividas
ao
teu
lado
Die
an
deiner
Seite
erlebten
Emotionen
Maior
riqueza
que
se
pode
guardar
Der
größte
Reichtum,
den
man
bewahren
kann
Foi
tão
fácil
conhecer
Es
war
so
leicht
zu
erkennen
Jesus
Cristo
em
teu
viver
Jesus
Christus
in
deinem
Leben
No
teu
jeito
de
andar
In
deiner
Art
zu
gehen
De
servir
e
de
amar
Zu
dienen
und
zu
lieben
Eu
te
amo
vovó
Ich
liebe
dich,
Oma
Teu
tempero,
o
teu
cheiro
Deine
Würze,
dein
Duft
Nunca
esquecerei
Werde
ich
nie
vergessen
Eu
te
amo
vovó
Ich
liebe
dich,
Oma
Abrigo
verdadeiro
Wahre
Zuflucht
Em
ti
encontrei
Habe
ich
in
dir
gefunden
Eu
te
amo
vovó
Ich
liebe
dich,
Oma
Meu
desejo
é
contigo
Mein
Wunsch
ist
es,
mit
dir
Sempre
estar
Immer
zu
sein
Eu
te
amo
vovó
Ich
liebe
dich,
Oma
Vou
pedir
pra
Jesus
Ich
werde
Jesus
bitten
Não
deixar
o
tempo
passar
Die
Zeit
nicht
vergehen
zu
lassen
Só
pra
em
teus
braços
Nur
um
in
deinen
Armen
Eu
me
aconchegar
Mich
zu
kuscheln
Vovó,
eu
me
lembro
Oma,
ich
erinnere
mich
Pegou
aquele
confrinho
Jenes
Sparschweinchen
nahmst
Com
tuas
moedas
Mit
deinen
Münzen
E
foi
lá
no
armarinho
Und
zum
Kramladen
gingst
Só
pra
comprar
Nur
um
zu
kaufen
Aquela
boneca
pra
mim
Jene
Puppe
für
mich
E
quantas
noites
Und
wie
viele
Nächte
A
senhora
contava
histórias
Hast
du
Geschichten
erzählt
Pra
eu
poder
dormir
Damit
ich
einschlafen
konnte
Fazia
aquela
comida
saborosa
Hast
jenes
leckere
Essen
gekocht
Vovó,
eu
não
tenho
palavras
Oma,
ich
habe
keine
Worte
Pra
agradecer
a
Deus
Um
Gott
zu
danken
Pela
sua
vida
Für
dein
Leben
Eu
quero
que
a
senhora
saiba
Ich
möchte,
dass
du
weißt
Que
eu
te
amo
demais
Dass
ich
dich
so
sehr
liebe
Os
pensamentos
me
levam
ao
passado
Die
Gedanken
führen
mich
in
die
Vergangenheit
Doces
lembranças
eu
tenho
de
lá
Süße
Erinnerungen
habe
ich
von
dort
As
emoções
vividas
ao
teu
lado
Die
an
deiner
Seite
erlebten
Emotionen
Maior
riqueza
que
se
pode
guardar
Der
größte
Reichtum,
den
man
bewahren
kann
Foi
tão
fácil
conhecer
Es
war
so
leicht
zu
erkennen
Jesus
Cristo
em
teu
viver
Jesus
Christus
in
deinem
Leben
No
teu
jeito
de
andar
In
deiner
Art
zu
gehen
De
servir
e
de
amar
Zu
dienen
und
zu
lieben
Eu
te
amo
vovó
Ich
liebe
dich,
Oma
Teu
tempero,
o
teu
cheiro
Deine
Würze,
dein
Duft
Nunca
esquecerei
Werde
ich
nie
vergessen
Eu
te
amo
vovó
Ich
liebe
dich,
Oma
Abrigo
verdadeiro
Wahre
Zuflucht
Em
ti
encontrei
Habe
ich
in
dir
gefunden
Eu
te
amo
vovó
Ich
liebe
dich,
Oma
Meu
desejo
é
contigo
Mein
Wunsch
ist
es,
mit
dir
Sempre
estar
Immer
zu
sein
Eu
te
amo
vovó
Ich
liebe
dich,
Oma
Vou
pedir
pra
Jesus
Ich
werde
Jesus
bitten
Não
deixar
o
tempo
passar
Die
Zeit
nicht
vergehen
zu
lassen
Só
pra
em
teus
braços
Nur
um
in
deinen
Armen
Eu
me
abandonar,
ha,
ah
Mich
fallen
zu
lassen,
ha,
ah
Como
a
palmeira
Wie
die
Palme
Florescerá
o
justo
Wird
der
Gerechte
blühen
Crescerá
como
cedro
no
Líbano
Er
wird
wachsen
wie
eine
Zeder
im
Libanon
E
na
velhice,
dará
ainda
frutos
Und
im
Alter
wird
er
noch
Früchte
tragen
Bem
aventurada
é
a
sua
descendência
Gesegnet
sind
seine
Nachkommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto De Mattos "xuxu"
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.