Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Tenho Fé
Ich Habe Glauben
Deus
nunca
desprezou
Gott
hat
niemals
verachtet
A
minha
oração
mein
Gebet.
Meu
teto
sempre
foi
o
céu
Meine
Decke
war
immer
der
Himmel
E
o
chão
meu
coração
und
der
Boden
mein
Herz.
Em
todas
as
manhãs
An
jedem
Morgen
Eu
sinto
renascer
spüre
ich
das
Wiedererwachen
A
força
que
me
leva
der
Kraft,
die
mich
führt,
Aos
bons
combates
combater
die
guten
Kämpfe
zu
kämpfen.
Se
por
acaso
o
sol
não
vem
Wenn
die
Sonne
mal
nicht
scheint,
Ainda
tenho
luz
habe
ich
immer
noch
Licht.
E
se
a
minha
força
se
abalar
Und
wenn
meine
Kraft
wankt,
Eu
clamarei
o
meu
jesus
werde
ich
zu
meinem
Jesus
rufen.
Mais
não
vou
acreditar
Aber
ich
werde
nicht
glauben,
Que
a
mão
de
Deus
se
encolheu
pra
mim
dass
Gottes
Hand
sich
für
mich
verkürzt
hat.
Teus
ouvidos,
sempre
estão
Deine
Ohren
sind
immer
Atentos
para
mim
auf
mich
gerichtet,
Ouvindo
minhas
súplicas
hören
meine
Bitten.
Eu
tenho
fé
Ich
habe
Glauben,
24
horas
monitorado
24
Stunden
überwacht
Pelo
meu
Deus
von
meinem
Gott,
Sentinela
de
Israel
que
me
guarda
dem
Wächter
Israels,
der
mich
behütet.
Eu
tenho
fé
Ich
habe
Glauben,
24
horas
monitorado
24
Stunden
überwacht
Pelo
meu
Deus
von
meinem
Gott,
Sentinela
de
Israel
que
me
guarda
dem
Wächter
Israels,
der
mich
behütet.
Eu
tenho
fé
Ich
habe
Glauben.
Deus
nunca
desprezou
Gott
hat
niemals
verachtet
A
minha
oração
mein
Gebet.
Meu
teto
sempre
foi
o
céu
Meine
Decke
war
immer
der
Himmel
E
o
chão
meu
coração
und
der
Boden
mein
Herz.
Em
todas
as
manhãs
An
jedem
Morgen
Eu
sinto
renascer
spüre
ich
das
Wiedererwachen
A
força
que
me
leva
der
Kraft,
die
mich
führt,
Aos
bons
combates
combater
die
guten
Kämpfe
zu
kämpfen.
Se
por
acaso
o
sol
não
vem
Wenn
die
Sonne
mal
nicht
scheint,
Ainda
tenho
luz
habe
ich
immer
noch
Licht.
E
se
a
minha
força
se
abalar
Und
wenn
meine
Kraft
wankt,
Eu
clamarei
o
meu
jesus
werde
ich
zu
meinem
Jesus
rufen.
Mais
não
vou
acreditar
Aber
ich
werde
nicht
glauben,
Que
a
mão
de
Deus
se
encolheu
pra
mim
dass
Gottes
Hand
sich
für
mich
verkürzt
hat.
Teus
ouvidos,
sempre
estão
Deine
Ohren
sind
immer
Atentos
para
mim
auf
mich
gerichtet,
Ouvindo
minhas
súplicas
hören
meine
Bitten.
Eu
tenho
fé
Ich
habe
Glauben,
24
horas
monitorado
24
Stunden
überwacht
Pelo
meu
Deus
von
meinem
Gott,
Sentinela
de
Israel
que
me
guarda
dem
Wächter
Israels,
der
mich
behütet.
Eu
tenho
fé
Ich
habe
Glauben,
24
horas
monitorado
24
Stunden
überwacht
Pelo
meu
Deus
von
meinem
Gott,
Sentinela
de
Israel
que
me
guarda
dem
Wächter
Israels,
der
mich
behütet.
Eu
tenho
fé
Ich
habe
Glauben.
Pra
lançar
montes
ao
mar
Um
Berge
ins
Meer
zu
werfen,
Pra
orar
e
ver
sol
parar
um
zu
beten
und
die
Sonne
stillstehen
zu
sehen,
Pra
ver
multiplicação
um
die
Vermehrung
zu
sehen
De
peixes
também
de
pão
von
Fischen
und
auch
von
Brot.
Pra
pisar
na
terra
e
conquistar
aquilo
que
é
direito
meu
Um
das
Land
zu
betreten
und
zu
erobern,
was
mir
zusteht.
Guardo
a
minha
fé
em
Deus
Ich
bewahre
meinen
Glauben
an
Gott.
Guardo
a
minha
fé
em
Deus
Ich
bewahre
meinen
Glauben
an
Gott.
Eu
tenho
fé
Ich
habe
Glauben,
24
horas
monitorado
24
Stunden
überwacht
Pelo
meu
Deus
von
meinem
Gott,
Sentinela
de
Israel
que
me
guarda
dem
Wächter
Israels,
der
mich
behütet.
Eu
tenho
fé
Ich
habe
Glauben,
24
horas
monitorado
24
Stunden
überwacht
Pelo
meu
Deus
von
meinem
Gott,
Sentinela
de
Israel
que
me
guarda
dem
Wächter
Israels,
der
mich
behütet.
Eu
tenho
fé
Ich
habe
Glauben.
Pelo
meu
Deus
Von
meinem
Gott,
Sentinela
de
Israel
que
me
guarda
dem
Wächter
Israels,
der
mich
behütet.
Eu
tenho
fé
Ich
habe
Glauben,
24
horas
monitorado
24
Stunden
überwacht
Pelo
meu
Deus
von
meinem
Gott,
Sentinela
de
Israel
que
me
guarda
dem
Wächter
Israels,
der
mich
behütet.
Eu
tenho
fé
Ich
habe
Glauben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anderson Ricardo Freire
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.