Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Foi pra Me Salvar (Playback)
Um Mich zu Retten (Playback)
UM,
somente
UM
EINER,
nur
EINER
HOMEM
me
amou
MANN
hat
mich
geliebt
Como
ninguém
jamais
o
fez
por
mim
Wie
niemand
es
je
für
mich
getan
hat.
Não,
nunca
existiu
Nein,
es
gab
nie
Nem
haverá
Noch
wird
es
geben
Alguém
capaz
de
amar
assim
Jemanden,
der
fähig
ist,
so
zu
lieben:
Abrir
Mão
da
Própria
Vida
Sein
eigenes
Leben
hinzugeben,
Se
dedicando
a
pregar
o
amor
de
DEUS
sich
dem
Predigen
der
Liebe
GOTTES
zu
widmen
Ao
povo
que
chamava
Seu
für
das
Volk,
das
Er
Sein
nannte.
Sim,
ELE
desceu
aqui
na
Terra
Ja,
ER
kam
herab
auf
die
Erde,
Fez-Se
como
Um
de
nós
wurde
wie
einer
von
uns.
Mas,
também
sofreu
Aber
Er
litt
auch.
Mas
nunca
ergueu
a
Voz
Aber
Er
erhob
nie
die
Stimme.
Foi
humilhado
por
aqueles
que
o
rejeitaram
Er
wurde
gedemütigt
von
denen,
die
Ihn
ablehnten.
Mas,
apesar
de
Sua
dor
Doch
trotz
Seines
Schmerzes
Bem
maior
foi
Seu
amor
war
Seine
Liebe
viel
größer.
Foi
pra
me
salvar
que
Tu
te
entregaste
numa
cruz
Um
mich
zu
retten,
hast
Du
Dich
an
einem
Kreuz
hingegeben.
Por
amor
de
mim
apenas
Se
entregou
Aus
Liebe
zu
mir
allein
hast
Du
Dich
hingegeben.
Eu
recebi
o
Teu
perdão
Ich
empfing
Deine
Vergebung,
Encontrei
a
salvação
ich
fand
die
Erlösung.
Hoje
tenho
vida
plena
e
abundante
em
Seu
amor
Heute
habe
ich
erfülltes
und
überfließendes
Leben
in
Deiner
Liebe.
Teu
gesto
ficará
pra
sempre
guardado
Deine
Geste
wird
für
immer
bewahrt
bleiben
Em
meu
coração,
meu
ser
in
meinem
Herzen,
meinem
Sein.
SENHOR,
eu
jamais
vou
esquecer
HERR,
ich
werde
es
niemals
vergessen.
Não,
não,
não...
Nein,
nein,
nein...
Foi
pra
me
salvar
que
Tu...
Um
mich
zu
retten,
hast
Du...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abílio Varella
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.