Cristina Mel - Torre Para o Céu - перевод текста песни на немецкий

Torre Para o Céu - Cristina Melперевод на немецкий




Torre Para o Céu
Turm zum Himmel
Vou contar para vocês
Ich werde euch erzählen,
Se preparem pra ouvir
macht euch bereit zuzuhören,
A história de Babel
die Geschichte von Babel.
Essa gente resolveu
Diese Leute beschlossen,
Uma torre construir
einen Turm zu bauen,
Pra chegar até o céu
um bis zum Himmel zu gelangen.
O projeto foi traçado
Das Projekt wurde entworfen,
Discutido e aprovado
diskutiert und genehmigt,
Muita gente se envolveu
viele Leute machten mit.
Em total dedicação
Mit voller Hingabe
Começaram a construção
begannen sie den Bau,
Foi assim que aconteceu
so geschah es.
Mas o Senhor do céu
Aber der Herr des Himmels
Não pode tolerar
konnte es nicht dulden.
Não é assim que o homem
Nicht so wird der Mensch
Vai ao céu chegar
in den Himmel kommen.
Mas o povo insistia
Aber das Volk bestand darauf,
Trabalhava noite e dia
arbeitete Tag und Nacht,
Procurando se salvar
versuchte, sich zu retten.
Enquanto a construção crescia
Während der Bau wuchs,
Tinha gente que dizia
gab es Leute, die sagten:
Falta pouco pra chegar
"Es fehlt nur noch wenig, um anzukommen."
Até que o criador
Bis der Schöpfer
A língua deles confundiu
ihre Sprache verwirrte,
Provocando divisão
was Spaltung verursachte.
Ninguém mais se entendeu
Niemand verstand sich mehr,
O projeto se perdeu
das Projekt ging verloren
Em tamanha confusão
in solch großer Verwirrung.
Uga, buga, uga, buga
Uga, buga, uga, buga,
O que disse, meu irmão?
Was hast du gesagt, mein Bruder?
I Don't understand you, bro!
I Don't understand you, bro!
És muy grande la confusion!
És muy grande la confusion!
Com as línguas repartidas
Mit den geteilten Sprachen
Tudo enfim se abalou
wankte schließlich alles.
Foi assim que o projeto
So ist das Projekt
Desabou, ou, ou, ou...
zusammengebrochen, ach, ach, ach...
Ai, ai, ai
Au, au, au!
Cabum!
Kabumm!
Que vergonha! Que horror!
Welch Schande! Welcher Schrecken!
O contrário aconteceu
Das Gegenteil geschah,
Quando o povo se uniu
als das Volk sich vereinte,
Procurando o bem
und nur das Gute suchte.
A igreja obedeceu
Die Kirche gehorchte,
O milagre aconteceu
das Wunder geschah,
Foi em Jerusalém
es war dort in Jerusalem.
Homens de todo lugar
Menschen von überallher
Precisavam escutar
mussten hören
Sobre a grande salvação
von der großen Erlösung.
que tinha muita gente
Nur gab es viele Leute
Com linguagem diferente
mit unterschiedlicher Sprache
E sem comunicação
und ohne Kommunikation.
Línguas de fogo então
Zungen wie von Feuer dann
O criador mandou
sandte der Schöpfer,
E o evangelho o povo todo escutou
und das ganze Volk hörte das Evangelium.
Religiosos irritados
Verärgerte Religiöse,
Totalmente perturbados
völlig beunruhigt,
Começaram a falar
begannen zu sprechen:
Estes homens iletrados
"Diese ungebildeten Männer
estão embriagados
sind schon betrunken.
Que vergonha que me dá!
Welch eine Schande ist das!"
O evangelho foi pregado
Das Evangelium wurde gepredigt,
Houve perdão dos pecados
es gab Vergebung der Sünden,
E o povo se alegrou
und das Volk freute sich.
Hoje todo mundo sabe
Heute weiß jeder,
Que a torre para o céu
dass der Turm zum Himmel
É Jesus, o Salvador!
Jesus ist, der Erlöser!
Uga, buga, uga, buga
Uga, buga, uga, buga,
Eu entendo o meu irmão!
Ich verstehe meinen Bruder!
Do you understand me?
Do you understand me?
Si, por cierto, como no?
Si, por cierto, como no?
Com a língua do céu
Mit der Sprache von dort oben (vom Himmel),
Promovendo comunhão
die Gemeinschaft fördert,
Fica fácil proclamar a salvação
wird es leicht, die Erlösung zu verkünden.
Arriba!
Arriba!
Não esqueça, meu irmão
Vergiss nicht, mein Bruder,
Não esqueça, meu irmão
Vergiss nicht, mein Bruder,
Claro que não
Natürlich nicht,
Não esqueça, meu irmão
Vergiss nicht, mein Bruder.





Авторы: Alberto De Mattos "xuxu"


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.