Cristina Zavalloni feat. Leigh Melrose, Lindsay Kesselman, Los Angeles Philharmonic, Mattijs van de Woerd & Reinbert de Leeuw - Theatre of the World: Scene 2 - перевод текста песни на русский




Theatre of the World: Scene 2
Театр Мира: Сцена 2
Noch schlägt mein Herz
Ещё бьётся моё сердце
Macht alles möglich
Делает всё возможным
Doch jedem Schlag, den es tut
Но каждый удар, что оно наносит
Ist auch ein Schlag in mein Gesicht
Это и пощёчина мне в лицо
Ein Pochen an die Tür des Todes
Стук в дверь смерти
Athanasius, Athanasius
Афанасий, Афанасий
Bald bin ich taub und blind
Скоро я буду глухой и слепой
Und stumm und dumm
И немой и глупой
Gefühllos, kalt
Бесчувственной, холодной
Und Würmer fressen innen auf
И черви пожирают изнутри
Das so viel erschien
То, что казалось столь значительным
Und Gott gefällt's, er duldet nicht
И Богу угодно, он не потерпит
Dass jemand ihm zu nahe kommt
Чтоб кто-то приближался к нему
Erbrechlichkeit und Schwächlichkeit
Бренность и слабость
Und Impotenz
И бессилие
Das neunte von neun Kindern war ich
Девятым из девяти детей была я
Nichts sprach dafür, dass aus mir
Ничто не говорило за то, что из меня
Der neue Aristoteles werden könnte
Мог бы выйти новый Аристотель
Dennoch seid ihr es geworden
Тем не менее, ты им стал
Incredibile, no?
Невероятно, правда?
You are really charming, shifty boy
Ты действительно очарователен, неуловимый мальчик
As you are talking to me now
Как ты сейчас со мной разговариваешь
I used to talk with the world
Я привыкла говорить с миром
You cannot learn anything from me
Ты не сможешь научиться от меня ничему
Don't disturb my circles
Не нарушай мои круги
Don't disturb my circles
Не нарушай мои круги
But tell me
Но скажи мне
You are the son of whom, did you say?
Ты чей сын, ты говорил?
I think I am an orphan
Кажется, я сирота
And want to be as smart as you are
И хочу быть таким же умным, как ты
Go to school, little man
Иди в школу, маленький человек
Once they will talk about you
Однажды о тебе заговорят
Nothing is as divine as knowing everything
Нет ничего божественнее всезнания
Above the vision above
Выше видения свыше
He talks with non-existent people
Он говорит с несуществующими людьми
There is no I
Нет "Я"
He just talks to himself
Он просто разговаривает сам с собой
Lost unserer Eigenlust, der Mann
Потерянный в своеволии, этот мужчина
Absacken
Опускается
Down here is no virtuous man
Здесь внизу нет добродетельного человека
Behold, here comes the Pope
Вот, идёт Папа
A Pope is not a real man
Папа не настоящий мужчина
La terribil, la temeraria
Ужасающая, безрассудная
La terribil, la temeraria
Ужасающая, безрассудная
La terribil, la temeraria
Ужасающая, безрассудная
La terribil, la temeraria
Ужасающая, безрассудная
La terribil, la temeraria
Ужасающая, безрассудная
La terribil, la temeraria
Ужасающая, безрассудная
La terribil, la temeraria
Ужасающая, безрассудная
La terribil, la temeraria
Ужасающая, безрассудная
Ah, que lejos quedan los ríos
Ах, как далеко остались реки
Y las montañas que se esconden
И горы, что скрываются
Y las montañas que se esconden
И горы, что скрываются
Ah, que lejos quedan los ríos
Ах, как далеко остались реки
Y las montañas que se esconden
И горы, что скрываются
Y en la quietud contenta
И в довольной тишине
Del imperio silencioso
Безмолвного царства
Sumisas sólo voces consentía
Лишь покорные голоса допускались
De las nocturnas aves
Ночных птиц
Tan obscuras, tan graves
Такие мрачные, такие величавые
Que aún el silencio
Что даже тишина
No se interrumpía
Не прерывалась
Y en la quietud contenta
И в довольной тишине
Del imperio silencioso
Безмолвного царства
Sumisas sólo voces consentía
Лишь покорные голоса допускались
De las nocturnas aves
Ночных птиц
Tan obscuras, tan graves
Такие мрачные, такие величавые
Que aún el silencio
Что даже тишина
No se interrumpía
Не прерывалась





Авторы: Louis Andriessen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.