Текст и перевод песни Cristina - Rage and Fascination
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rage and Fascination
Ярость и Восхищение
I
expected
love
and
passion
Я
ожидала
любви
и
страсти,
But
this
seems
to
be
my
ration
Но,
видимо,
вот
мой
удел,
Dealt
out
from
on
high
Спущенный
мне
свыше,
As
I
feel
the
years
slip
by...
Пока
я
чувствую,
как
годы
уходят...
The
flipside
of
love
is
hate,
they
say
Говорят,
обратная
сторона
любви
— ненависть,
When
I
toss
our
coin
Когда
я
подбрасываю
нашу
монету,
Only
comes
up
one
way
Она
выпадает
только
одной
стороной,
But
I
keep
tossing
Но
я
продолжаю
подбрасывать
In
rage
and
fascination
В
ярости
и
восхищении,
Rage
and
fascination
В
ярости
и
восхищении,
Rage
and
fascination
В
ярости
и
восхищении,
As
I
watch
you...
Наблюдая
за
тобой...
When
you're
cruel,
that's
not
what
keeps
me
here
Твоя
жестокость
— не
то,
что
держит
меня
здесь,
I'm
not
on
a
torch-song
bender
Я
не
в
запое
сентиментальных
песен,
You're
too
bitchy
for
my
notions
of
a
man
Ты
слишком
стервозен
для
моих
представлений
о
мужчине,
And
your
arms
are
far
too
slender
И
твои
руки
слишком
тонки.
It's
just
my
admiration
Это
просто
мое
восхищение.
We
do
things
very
well
Мы
многое
делаем
очень
хорошо.
It
takes
a
lot
of
know-how
Требуется
немало
мастерства,
Making
such
a
stylish
hell
Чтобы
создать
такой
стильный
ад.
All
that
disdain
spiked
with
mutual
acclaim
Всё
это
презрение,
сдобренное
взаимным
признанием,
As
we
perfect
our
game
Пока
мы
совершенствуем
нашу
игру
In
rage
and
fascination
В
ярости
и
восхищении,
Rage
and
fascination
В
ярости
и
восхищении,
Rage
and
fascination
В
ярости
и
восхищении,
As
I
watch
you...
Наблюдая
за
тобой...
You
can
make
me
feel
like
nothing
with
a
gesture
Одним
жестом
ты
можешь
заставить
меня
чувствовать
себя
ничтожеством,
It's
like
self-applause
when
you
tug
at
your
tie
Ты
словно
аплодируешь
себе,
когда
поправляешь
галстук.
I
rifle
all
your
pockets
for
forgotten
change
Я
обшариваю
все
твои
карманы
в
поисках
забытой
мелочи,
When
you're
asleep
Когда
ты
спишь.
If
you
notice,
then
I
lie
Если
ты
замечаешь,
я
вру.
Come
into
my
parlor
Заходи
в
мою
гостиную,
Said
the
spider
to
the
fly
Сказал
паук
мухе,
It's
a
whole
new
way
to
die
Это
совершенно
новый
способ
умереть
In
rage
and
fascination
В
ярости
и
восхищении,
Rage
and
fascination
В
ярости
и
восхищении,
Rage
and
fascination
В
ярости
и
восхищении,
As
I
watch
you...
Наблюдая
за
тобой...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CRISTINA MONET, JOE MAVETY, BARRY REYNOLDS, BEN BRIERLEY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.