Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Que Me Vale
Was nützt es mir
Yo
no
quiero
ganarme
el
mundo
Ich
will
nicht
die
Welt
gewinnen
Y
que
en
mi
vida
yo
te
pierda
a
ti
Und
Dich
in
meinem
Leben
verlieren
No
quiero
ganarme
el
mundo
Ich
will
nicht
die
Welt
gewinnen
Y
que
en
mi
vida
yo
te
pierda
a
ti
Und
Dich
in
meinem
Leben
verlieren
Porque
no
tengo
yo
Denn
ich
habe
nicht
Todo
lo
que
quiero
Alles,
was
ich
will
Pero
tu
me
has
dado
lo
que
necesito
Aber
Du
hast
mir
gegeben,
was
ich
brauche
Y
en
este
mundo
aquí
Und
in
dieser
Welt
hier
Contigo
soy
feliz
nada
se
compara
Bin
ich
glücklich
mit
Dir,
nichts
ist
vergleichbar
Con
lo
que
haz
hecho
tu
por
mi
Mit
dem,
was
Du
für
mich
getan
hast
De
que
me
vale
el
mundo
si
el
mundo
de
nada
vale
Was
nützt
mir
die
Welt,
wenn
die
Welt
nichts
wert
ist
Las
riquezas
terrenales
no
harán
que
yo
me
resbale
Die
irdischen
Reichtümer
werden
mich
nicht
zu
Fall
bringen
No
perderé
mi
tiempo
con
tesoros
terrenales
Ich
werde
meine
Zeit
nicht
mit
irdischen
Schätzen
verschwenden
Si
yo
soy
el
heredero
de
moradas
celestiales
Wenn
ich
der
Erbe
himmlischer
Wohnungen
bin
El
mundo
da
valor
a
todo
lo
que
no
lo
vale
yeah
Die
Welt
gibt
allem
Wert,
was
ihn
nicht
hat,
yeah
No
le
ponen
valor
a
lo
que
vale
yeah
Sie
geben
dem
keinen
Wert,
was
Wert
hat,
yeah
Desvaloran
las
cosas
espirituales
el
murió
a
precio
de
sangre
Sie
entwerten
die
spirituellen
Dinge,
Er
starb
um
den
Preis
von
Blut
Y
eso
al
mundo
no
le
vale
Und
das
ist
der
Welt
nichts
wert
De
que
te
vale?
Hacer
riquezas
terrenales
Was
nützt
es
Dir?
Irdische
Reichtümer
anzuhäufen
De
que
te
vale?
Si
cuando
mueras
nada
vale
Was
nützt
es
Dir?
Wenn
Du
stirbst,
ist
nichts
wert
De
que
te
vale?
Ganar
el
mundo
sin
llegarle
Was
nützt
es
Dir?
Die
Welt
zu
gewinnen,
ohne
sie
zu
erreichen
Que
el
mundo
tiene
un
valor
pero
no
cuesta
lo
que
vale
Dass
die
Welt
einen
Wert
hat,
aber
nicht
kostet,
was
sie
wert
ist
Porque
no
tengo
yo
todo
lo
que
quiero
Denn
ich
habe
nicht
alles,
was
ich
will
Pero
tu
me
has
dado
lo
que
necesito
Aber
Du
hast
mir
gegeben,
was
ich
brauche
Y
en
este
mundo
aquí
contigo
soy
feliz
Und
in
dieser
Welt
hier
bin
ich
glücklich
mit
Dir
Nada
se
compara
con
lo
que
tu
has
hecho
por
mi
Nichts
ist
vergleichbar
mit
dem,
was
Du
für
mich
getan
hast
Contigo
estoy
bendecido
siempre
tu
me
haz
prosperado
Mit
Dir
bin
ich
gesegnet,
Du
hast
mich
immer
gedeihen
lassen
Si
decides
todo
a
mi
quitarme
no
me
apartare
de
tu
lado
Wenn
Du
entscheidest,
mir
alles
zu
nehmen,
werde
ich
mich
nicht
von
Deiner
Seite
entfernen
Señor
escucha
mi
clamor
para
mi
familia
quiero
ser
mejor
Herr,
erhöre
mein
Flehen,
für
meine
Familie
will
ich
besser
sein
Mejor
padre
mejor
pastor
ser
un
esposo
que
imite
tu
amor
Ein
besserer
Vater,
ein
besserer
Hirte,
ein
Ehemann,
der
Deine
Liebe
nachahmt
Yo
no
quiero
de
las
cosas
del
mundo
aferrarme
Ich
will
mich
nicht
an
die
Dinge
der
Welt
klammern
Y
al
final
perderte
a
ti
Und
Dich
am
Ende
verlieren
Yo
no
quiero
ganar
muchos
bienes
materiales
Ich
will
nicht
viele
materielle
Güter
gewinnen
Y
que
luego
me
controlen
a
mi
Und
dass
sie
mich
dann
kontrollieren
Es
que
no
quiero
perderte
yo
quiero
tenerte
Ich
will
Dich
nicht
verlieren,
ich
will
Dich
haben
En
mi
corazón
tatuarme
tu
nombre
por
siempre
In
meinem
Herzen
Deinen
Namen
für
immer
tätowieren
Que
cada
aliento
cada
suspiro
Dass
jeder
Atemzug,
jeder
Seufzer
Siempre
me
recuerde
que
por
ti
yo
respiro
Mich
immer
daran
erinnert,
dass
ich
durch
Dich
atme
Yo
no
quiero
ganarme
el
mundo
Ich
will
nicht
die
Welt
gewinnen
Y
que
en
mi
vida
yo
te
pierda
a
ti
Und
Dich
in
meinem
Leben
verlieren
No
quiero
ganarme
el
mundo
Ich
will
nicht
die
Welt
gewinnen
Y
que
en
mi
vida
yo
te
pierda
a
ti
Und
Dich
in
meinem
Leben
verlieren
Cristo
urbano
yeah!!
Cristo
Urbano
yeah!!
De
que
le
vale
Was
nützt
es
Al
hombre
ganar
Dem
Menschen
zu
gewinnen
El
mundo
y
al
final
Die
Welt
und
am
Ende
Perder
su
alma.
Seine
Seele
zu
verlieren.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduard Lopez Jimenez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.