Текст и перевод песни Cristóbal Briceño - China
Qué
situación
What
a
situation
Tan
sola
en
mi
casa
y
en
el
cielo
un
avión
So
alone
in
my
house
and
a
plane
in
the
sky
Volando
de
prisa
Flying
fast
Pero
¿en
qué
dirección?
But
in
what
direction?
Seguro
que
oriente
Surely
to
the
East
Pero
aquí
sigo
yo
But
here
I
remain
Qué
deprimente.
How
depressing.
Qué
puedo
hacer
What
can
I
do
Si
sueño
contigo
y
con
tus
campos
de
té
If
I
dream
of
you
and
your
tea
fields
Y
no
tengo
un
duro
y
jamás
lo
tendré
And
I
don't
have
a
dime
and
I
never
will
El
mundo
es
enorme
y
tú
estás
al
revés
The
world
is
vast
and
you
are
facing
the
wrong
way
En
la
otra
esquina.
On
the
other
side
of
the
world.
China
te
imagino
como
un
cuento
chino
tan
divina.
China,
I
imagine
you
as
a
Chinese
tale,
so
divine.
China
más
o
menos
si
tienes
sentido
mandarina.
China,
more
or
less,
if
you
have
a
sense
of
Mandarin.
Qué
puedo
hacer
What
can
I
do
Si
sueño
contigo
y
con
tus
campos
de
té
If
I
dream
of
you
and
your
tea
fields
Y
no
tengo
un
duro
y
jamás
lo
tendré
And
I
don't
have
a
dime
and
I
never
will
El
mundo
es
enorme
y
tú
estás
al
revés
The
world
is
vast
and
you
are
facing
the
wrong
way
En
la
otra
esquina.
On
the
other
side
of
the
world.
China
te
imagino
como
un
cuento
chino
tan
divina
China,
I
imagine
you
as
a
Chinese
tale,
so
divine
China
más
o
menos
si
tienes
sentido
mandarina
China,
more
or
less,
if
you
have
a
sense
of
Mandarin
China,
dulce
china
China,
sweet
China
China,
siempre
china
China,
always
China
China
te
imagino
como
un
cuento
chino
tan
divina
China,
I
imagine
you
as
a
Chinese
tale,
so
divine
China
más
o
menos
si
tienes
sentido
mandarina
China,
more
or
less,
if
you
have
a
sense
of
Mandarin
Qué
situación
What
a
situation
Tan
sola
en
mi
casa
y
en
el
cielo
un
avión
So
alone
in
my
house
and
a
plane
in
the
sky
Volando
de
prisa
Flying
fast
Pero
¿en
qué
dirección?
But
in
what
direction?
Seguro
que
oriente
Surely
to
the
East
Pero
aquí
sigo
yo
But
here
I
remain
Qué
deprimente
How
depressing
Qué
puedo
hacer
What
can
I
do
Si
sueño
contigo
y
con
tus
campos
de
té
If
I
dream
of
you
and
your
tea
fields
Y
no
tengo
un
duro
y
jamás
lo
tendré
And
I
don't
have
a
dime
and
I
never
will
El
mundo
es
enorme
y
tú
estás
al
revés
The
world
is
vast
and
you
are
facing
the
wrong
way
En
la
otra
esquina
On
the
other
side
of
the
world
China
te
imagino
como
un
cuento
chino
tan
divina
China,
I
imagine
you
as
a
Chinese
tale,
so
divine
China
más
o
menos
si
tienes
sentido
mandarina
China,
more
or
less,
if
you
have
a
sense
of
Mandarin
China,
dulce
china
China,
sweet
China
China,
siempre
china
China,
always
China
Siempre
china,
china,
china.
Always
China,
China,
China.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cristóbal Briceño
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.