Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuerpo a Cuerpo
Körper an Körper
Cuerpo
a
cuerpo
nos
quedamos
Körper
an
Körper
bleiben
wir
Sostenidos
por
un
hilo,
Von
einem
Faden
gehalten,
Siento
que
necesitamos
conversar
Ich
fühle,
dass
wir
reden
müssen
Pero
todo
lo
que
sale
de
mi
boca
es
vano,
Aber
alles,
was
aus
meinem
Mund
kommt,
ist
vergeblich,
Todo
se
deforma
tanto,
Alles
verzerrt
sich
so
sehr,
Nada
que
te
diga
puede
ser
verdad,
Nichts,
was
ich
dir
sage,
kann
wahr
sein,
Nada
que
te
cante.
Nichts,
was
ich
dir
singe.
Compartiendo
cuerpo
a
cuerpo,
Körper
an
Körper
teilen
wir
Las
heladas
de
Santiago.
die
Kälte
Santiagos.
Hicimos
la
cama,
y
antes
de
almorzar
Wir
machten
das
Bett,
und
vor
dem
Mittagessen
Ya
la
desarmamos.
hatten
wir
es
schon
zerwühlt.
Dame
un
nombre
urgente,
Gib
mir
dringend
einen
Namen,
Paloma
y
serpiente.
Taube
und
Schlange.
Cuerpo
a
cuerpo
nos
quedamos
Körper
an
Körper
blieben
wir
En
mi
mente
para
siempre
In
meinem
Kopf
für
immer
Pero
hay
un
gran
abismo
entre
los
dos
Aber
es
gibt
einen
großen
Abgrund
zwischen
uns
beiden
Y
hay
que
respetarlo
Und
man
muss
ihn
respektieren
Cuerpo
a
cuerpo
nos
quedamos
Körper
an
Körper
blieben
wir
En
el
fondo
de
la
micro
Hinten
im
Bus
Cuando
en
la
parada,
la
puerta
se
abrió
Als
an
der
Haltestelle
die
Tür
aufging
Hubo
que
apretarse
mussten
wir
uns
zusammendrängen
Abducidos
por
diversas
Entführt
von
verschiedenen
Fuerzas
gravitacionales
Schwerkräften
He
tratado
yo
de
ser
tú
Habe
ich
versucht,
du
zu
sein
Siento
que
tratamos
Ich
fühle,
dass
wir
es
versuchten
Cuerpo
a
cuerpo
nos
quedamos
Körper
an
Körper
blieben
wir
Hechos
un
ovillo
Zu
einem
Knäuel
zusammengerollt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cristóbal Briceño
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.